Как правильно читается слово: Как произносится: онлайн многоязычный словарь произношения
перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
Он прислал нам сообщение о том, что опоздает.
К сожалению, ваша идея плохо сформулирована.
Говорят, что эти две компании планируют слияние.
How do you spell this word?
Как пишется это слово?
He left without a word.
Он ушёл, не сказав ни слова.
Don’t believe a word he says.
Не верь ни одному его слову.
The word ends in k.
Это слово заканчивается на «k».
Sharp’s the word!
скорей, живей!, пошевеливайтесь!
How do you spell that word?
Как пишется это слово?
My word! Hasn’t she grown?
Боже мой! Как же она выросла!
He failed to keep his word.
Он не сдержал слова.
A word of hers can save me.
Одно её слово может спасти меня.
A word to the wise is sufficient.
Умный понимает с полуслова. (посл.)
Could I have a word?
Могу ли я сказать пару слов? (добавить кое что от себя)
I heard every word you said.
Я слышал каждое слово, которое ты сказал.
The mayor sent word he’d be late.
Мэр сообщил, что задержится.
Much of this information is picked up by word of mouth from previous students.
Большая часть этой информации передаётся по «сарафанному радио» от бывших студентов.
The word was at God.
Слово было у Бога.
They said nary a word.
Они не сказали ни единого слова.
A word rings in my memory.
Мне всё вспоминается одно слово.
This word goes under G.
Это слово помещено под G.
She mouthed a swear word.
Она беззвучно, одними губами, выругалась. (to mouth — articulate silently; form words with the lips only)
“Please” is a useful word
“Пожалуйста” — полезное слово.
He hung on her every word.
Он жадно ловил каждое её слово.
«Please» is a useful word.
«Пожалуйста» — это полезное слово.
‘Braw’ is a Scottish word.
Слово «braw» (красивый, нарядный) — шотландское.
Инструкция по произношению трудных английских слов ‹ Инглекс
Опубликовано: 01.06.2020
Составили подборку слов, которые часто произносят неправильно.
Фраза о том, что англичане пишут Ливерпуль, а читают Манчестер, известна многим, и она близка к правде. На многочисленные правила чтения английского языка накладывается внушительный список исключений. В то время как носители лишь пожимают плечами и ссылаются на древние традиции написания, изучающие английский язык молят о пощаде. Мы хотим облегчить ваш путь изучения языка, а потому разобрали правила и слова, в которых студенты ошибаются чаще всего.
Группы слов, в которых совершают ошибки
Правописание английских слов значительно отличается от их произношения, а потому ошибки в чтении возникают даже у студентов с высоким уровнем владения языком. Начнем с ошибок, которые учащиеся совершают от незнания правил чтения.
Читайте также
- Окончание -ed во 2-й и 3-й формах правильных глаголов
Первое место в топе ошибок у людей, недавно начавших изучать английский, занимают правильные глаголы во 2-й и 3-й формах: worked, waited, stayed и т. д. Давайте посмотрим, как правильно:
Если основа глагола заканчивается на глухой звук, то данное окончание будет читаться как /t/:
worked /wɜːkt/ (работал)
jumped /dʒʌmpt/ (прыгал)
walked /wɔːkt/ (гулял)Если основа глагола заканчивается на t или d, тогда -ed произносится как /ɪd/:
waited /ˈweɪt.ɪd/ (ждал)
landed /ˈlændɪd/ (приземлился)Если основа глагола заканчивается на другие буквы, тогда -ed произносится как /d/:
stayed /steɪd/ (оставался, пребывал)
opened /ˈəʊ.pənd/ (открыл) - Прилагательные с окончанием -ed
Здесь нет определенного правила чтения, стоит просто запомнить, что в некоторых прилагательных окончание -ed читается как /ɪd/, например:
naked /ˈneɪ.kɪd/ (обнаженный)
sacred /ˈseɪ.krɪd/ (священный)
wicked /ˈwɪk.ɪd/ (порочный, безнравственный) - Слова, начинающиеся на kn—
В словах, которые начинаются на kn-, не читается буква k:
knock /nɒk/ (стучать)
knife /naɪf/ (нож)
know /nəʊ/ (знать) - Слово key и слова, в которых есть сочетание key
Слово key и другие слова, где встречается это сочетание букв, произносятся следующим образом:
key /kiː/ (ключ)
monkey /ˈmʌŋ. ki/ (обезьяна)
hockey /ˈhɒk.i/ (хоккей)
keyboard /ˈkiː.bɔːd/ (клавиатура)
whiskey /ˈwɪs.ki/ (виски) - Слова, заканчивающиеся на -mb
В словах, заканчивающихся на -mb, буква b не читается:
comb /kəʊm/ (гребень)
lamb /læm/ (ягненок)
tomb /tuːm/ (гробница) - Слова, заканчивающиеся на -bt или -btle
Буква b не произносится, как и в предыдущем пункте:
debt /det/ (долг)
doubt /daʊt/ (сомнение)
subtle /ˈsʌt.əl/ (тонкий, неуловимый) - Слова, заканчивающиеся на -alm и -alf
В словах, заканчивающихся на -alm и -alf, не читается буква l:
palm /pɑːm/ (ладонь)
half /hɑːf/ (половина)Стоит отметить, что даже носители спорят о том, как произносить слова из данной группы.
- Слова с сочетанием -alk на конце слова и в одном слоге
Слова со слогом -alk часто произносят неверно — в них не читается буква l:
talk /tɔːk/ (разговаривать)
walk /wɔːk/ (гулять)
chalky /ˈtʃɔː. ki/ (меловой, бледный) - Слова, начинающиеся на gn-
Gnome — это же по-русский «гном», да? Перевод верен, произношение — нет. В словах, начинающихся на gn-, буква g не читается:
gnome /nəʊm/ (гном)
gnarl /nɑːl/ (узел, сучок)
gnat /næt/ (мошка) - Сочетание -ign в конце слова
На этом эпопея с сочетанием gn не заканчивается. Однако есть простое правило: когда мы видим ударный -ign в одном слоге (чаще в конце слова), не произносим /g/:
sign /saɪn/ (знак)
resign /rɪˈzaɪn/ (уйти в отставку)
design /dɪˈzaɪn/ (дизайн)Если слог безударный, читаем /ən/:
foreign /ˈfɒr.ən/ (иностранный)
- Слова на ps-, pn- и приставка pseudo-
Наш родной язык сбивает с толку, ведь по-русски слова звучат как «психология», «пневмония» и «псевдонаука». Англичане решили оставить букву p грекам, которые эти слова изобрели, а сами произносят такие слова без нее:
psychology /saɪˈkɒl. ə.dʒi/ (психология)
pneumonia /njuːˈməʊ.ni.ə/ (пневмония)
pseudo-science /ˈsjuː.dəʊ.saɪ.əns/ (псевдонаука) - Слова fruit, juice и cruise
Все эти слова имеют общее сочетание букв ui, которое читается как /uː/:
fruit /fruːt/ (фрукт)
cruise /kruːz/ (круиз)
juice /dʒuːs/ (сок) - Слова isle, island, aisle
Ни в одном из этих слов буква s не произносится, а isle и aisle звучат абсолютно одинаково:
island /ˈaɪ.lənd/ (остров)
isle /aɪl/ (остров)
aisle /aɪl/ (проход, коридор)
Отдельные слова, в которых совершают ошибки
Список продолжим словами, которые просто нужно запомнить.
- Salmon
Вариаций произношения этого слова может быть много, но правильный вариант лишь один — в слоге -alm нет звука /l/:
salmon /ˈsæm.ən/ (лосось)
- Clothes
Это слово произносится без звука /e/ между /ð/ и /z/:
clothes /kləʊðz/ (одежда)
- Although и also
Помимо того, что начинающие изучать английский часто путаются в переводах этих двух слов, их чтение тоже мало кого оставляет равнодушным.
Давайте запомним раз и навсегда:although /ɔːlˈðəʊ/ (хотя) ― ударение падает на второй слог
also /ˈɔːl.səʊ/ (также) ― ударение падает на первый слог - Глагол say в форме 3 л. ед. ч.
Запомните, что слово say (говорить) в 3 л. ед. ч. ― says ― произносится как /sez/.
- Queue
Слово, позаимствованное у французов, регулярно приносит изучающим английский головную боль. Оно читается, как и буква q:
queue /kjuː/ (очередь)
- Choir
Тот случай, когда слово читается совсем не так, как пишется. Интересно, что до XVII века написание и произношение совпадали, так как его писали как quire. Теперь пишут иначе, а произносят также:
choir /kwaɪər/ (хор)
- Sew
Слово, в котором можно быть уверенным в произношении лишь одной буквы s. Не зная о его коварстве, глагол sew часто произносят по аналогии с news, но не тут-то было:
sew /səʊ/ (шить)
- Lead
Если речь идет о глаголе lead, то проблемы с его произношением возникают редко. Однако существительное lead пишется также, как глагол, но произносится иначе:
lead /liːd/ (вести)
lead /led/ (свинец) - Colonel
Ни один достойный список не обходится без этого слова. О нем так часто рассказывают изучающим английский, что почти все знают, в чем его подвох. Для тех, кто не знает:
colonel /ˈkɝː.nəl/ (полковник)
- Genre
Все привыкли, что если слово похоже на русское, то оно точно читается не так, как на русском. Но со словом genre нам повезло. Добавляем коротенький /ə/ на конце и вуаля:
genre /ˈʒɒn.rə/ (жанр)
- Luxurious
Произношение этого слово нужно просто запомнить:
luxurious /lʌɡˈʒʊə.ri.əs/ (роскошный)
- Receipt
Важное и довольно распространенное слово receipt на первых порах так и тянет произнести со звуком /p/, но как раз его и не нужно произносить:
receipt /rɪˈsiːt/ (кассовый чек, квитанция)
- Southern
Если слово south мы произносим как /saʊθ/, то southern звучит совсем по-другому:
southern /ˈsʌð. ən/ (южный)
- Jewellery
В этом слове многие стремятся прочитать букву w, но это ошибка. Слово произносится так:
jewellery /ˈdʒuː.əl.ri/ (драгоценности, украшения)
Произношение географических названий
Когда речь идет о географических названиях, возьмите себе за правило проверять их произношение в словаре, а некоторые настолько часто встречаются, что их лучше запомнить.
- Британские названия, оканчивающиеся на -borogh и -burgh
Edinburgh /ˈed.ɪn.bər.ə/ (Эдинбург)
Loughborough/ˈlʌf.bər.ə/ (Лафборо) - Британские названия, оканчивающиеся на -shire
Слово shire читается как /ʃaɪər/, но в составе названий оно читается по-другому:
Berkshire/ˈbɑːk.ʃər/ (Беркшир)
Gloucestershire /ˈɡlɒs.tə.ʃər/ (Глостершир) - Британские названия, оканчивающиеся на -cester
Leicester /ˈles.tər/ (Лестер)
Bicester /ˈbɪs.tər/ (Бистер) - Британские названия, оканчивающиеся на -mouth
Bournemouth /bɔːnməθ/ (Борнмут)
- Название американского штата и одноименного города Chicago
Да, по-русски мы называем этот город Чикаго, но на английском он звучит по-другому:
Chicago /ʃɪˈkɑ. ɡəʊ/
- Название американского штата Illinois
Название штата Иллинойс тоже звучит несколько иначе:
Illinois /ˌɪl.ɪˈnɔɪ/
- Название американского штата Arkansas
Известный нам штат Арканзас также удивляет своей английской версией:
Arkansas /ˈɑː.kən.sɔː/
© 2021 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Произношение и транскрипция английских слов онлайн.
Первый раз здесь?
Посмотрите видео «Как перевести текст в фонетическую транскрипцию и послушать аудиозаписи слов»
Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!
Посмотрите видео «Как создавать списки слов»
Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!
Количество слов в нашем словаре английского произношения
Mike | американский английский | 20 000 слов |
x0. 5 x0.75 x1 | ||
Lela | американский английский | 10 000 слов |
x0.5 x0.75 x1 | ||
Jeevin | американский английский | 3 700 слов |
x0.5 x1 x0.5 x1 |
||
Andrew | британский английский | 9 400 слов |
x0.5 x0.75 x1 |
Оформить подписку
Вы изучаете или преподаете английский?
Мы знаем, что иногда английский язык кажется трудным. Мы не хотим, чтобы вы теряли время.
Ознакомьтесь со всеми нашими инструментами и учите английский быстрее!
Приветствие от создателя сайта Тимура:
Узнайте, как активировать мозг и учиться быстрее (4 мин. )
Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!
Статья Тимура Байтукалова «Учим иностранный язык с нуля. Часть 1. Осваиваем произношение»
Книга Тимура Байтукалова «Быстрое изучение иностранного языка от английского до японского»
Бесплатный вебинар «Учим английское произношение как полиглоты» (27 мин.)
Транскрипция английских слов поможет вам улучшить произношение
Английское произношение часто может сбивать с толку. Как вы знаете, в английском языке нет строгих правил произношения, поэтому, когда вы видите неизвестное английское слово, вы не можете быть на 100% уверены в том, как оно произносится.
Одна и та же английская буква (или сочетание букв) может произноситься по-разному в разных словах. Более того, одно и то же английское слово часто произносится по-разному носителями английского языка из разных стран и даже из одной страны! Это затрудняет изучение и понимание английского языка.
Этот онлайн-переводчик позволяет перевести английский текст в фонетическую транскрипцию, записанную символами международного фонетического алфавита. Если вы хотите увидеть фонематическую транскрипцию, нажмите Дополнительные настройки — некоторые настройки должны быть отключены.Этот инструмент послужит вам руководством по английскому произношению и поможет сэкономить время, так как вам больше не нужно искать транскрипцию слов в словаре.
Если вы регулярно пользуетесь фонетической транскрипцией в сочетании с аудио- и видеоматериалами на английском языке, вы быстро сможете улучшить свое английское произношение и навыки аудирования.
Чтобы помочь вам в тренировке органов речи, мы создали онлайн-тренажеры произношения:
Они позволяют практиковаться в произношении наиболее часто встречающихся английских слов, устанавливать скорость воспроизведения и количество повторений каждого слова.
Еще один отличный способ улучшить свое произношение американского английского – воспользоваться разделом сайта «Учим английские слова по видео». Он предназначен для начинающих и имеет английские субтитры для всех уроков, включая фонетическую транскрипцию.
Омографы (слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному) будут выделены светло-зеленым цветом. Если вы наведете курсор на эти слова или коснетесь их на мобильном устройстве, вы увидите все возможные варианты произношения, а также часто часть речи для каждого слова.
Варианты произношения (в случаях, когда слово произносится по-разному разными носителями языка или когда произношение меняется в быстрой речи) выделены светло-голубым. Вы также можете навести мышкой на данное слово, чтобы увидеть все возможные варианты.
Этот фонетический переводчик поддерживает два наиболее распространенных диалекта английского языка:
- Наш словарь британского английского произношения составлен из разных источников. Он содержит более 110 000 слов. В словаре полностью поддерживаются омографы (более 1000 слов) и варианты произношения (более 4000 слов).
- Наш словарь американского английского произношения также составлен из разных источников. Он содержит более 140 000 модифицированных словоформ. Поддерживаются омографы (300 слов) и варианты произношения (более 500 слов).
Для разработки этого переводчика мы использовали информацию из перечисленных ниже онлайн-ресурсов и других источников. Фонетическая транскрипция была взята из этих источников в соответствии с Законом об авторском праве Канады (пункт 29, Использование в целях образования).
Выделение цветом часто встречающихся английских слов
Специальная опция позволяет вам выделять различными цветами наиболее часто встречающиеся английские слова. Для этого вы можете выбрать один из двух списков:
- Частотный словарь на основе Корпуса современного американского английского языка
- Частотный словарь на основе субтитров
В зависимости от рейтинга частотности слова будут выделены следующими цветами:
1-1000 | 1001-2000 | 2001-3000 | 3001-4000 | 4001-5000 |
Если вы хотите провести частотный анализ вашего текста и получить подробную статистику, воспользуйтесь онлайн-инструментом для частотного анализа текста на английском языке.
Встроенный английский словарь
В переводчик встроен английский словарь WordNet. После отправки текста щелкните любое слово в результатах, чтобы увидеть его значение. Эта функция работает, только если включено отображение транскрипции над каждым словом (это опция по умолчанию).
Вы также можете создавать свои собственные списки слов. Для этого после отправки текста щелкните любое слово, а затем нажмите кнопку « в список слов«. Вам будет предложено ввести значение или перевод (необязательно) и выбрать транскрипцию. Как только вы закончите добавлять слова в свой список слов, вы можете экспортировать его в файл (Word, Excel, простой текст).
Американский английский и словари Merriam-Webster
Хотя мы использовали несколько источников для создания этого переводчика, однако, когда дело доходит до американского английского, мы всегда используем словари Merriam-Webster для проверки правильного произношения. Их Словарь для продвинутых учащихся – один из лучших, что мы когда-либо встречали.
Мы также настоятельно рекомендуем их приложения для мобильных устройств:
Попробуйте наш фонетический конвертер английских субтитров и получите вот такой результат:
английское произношение – онлайн-ресурсы
Обновления этого переводчика слов в транскрипцию
Большое обновление переводчиков слов в транскрипцию
Мы рады объявить о большом обновлении EasyPronuction.com. Вот список интересных новых функций: Сайт теперь работает быстрее и стабильнее даже в часы пик. Мы добавили возможность разбивать слова на слоги для следующих языков:…
4-09-2021
Аудиозаписи 9 400 английских слов
Мы рады сообщить, что добавили аудиозаписи 9 400 английских слов в наш переводчик английских слов в транскрипцию на EasyPronunciation.com. Пользователи с активной подпиской получают доступ к этому обновлению бесплатно! Для создания…
6-08-2020
Аудиозаписи 10 000 английских слов
Мы рады сообщить, что добавили аудиозаписи 10 000 английских слов в наш переводчик английских слов в транскрипцию на EasyPronunciation.com. Пользователи с активной подпиской получают доступ к этому обновлению бесплатно! Для создания…
5-02-2020
Больше видеозаписей в переводчиках слов в транскрипцию
Если вы изучаете английский, французский или русский языки, у нас для вас отличные новости! Мы решили встроить все видеозаписи из наших курсов по произношению в онлайн-переводчики слов в транскрипцию. Это ОЧЕНЬ…
18-10-2017
В английский переводчик добавлены аудио- и видеозаписи слов
В английском переводчике обновление. После того, как вы отправите текст на сайт, вы увидите значки аудио и видео рядом с некоторыми словами. Кликните по значку аудио, чтобы услышать, как носитель…
30-08-2017
Таблица фонетических символов для американского английского
В течение последних недель я в очередной раз занимался обновлением алгоритма переводчика английских слов в транскрипцию. Кажется, я никогда не перестану работать над его усовершенствованием. Как обычно, все усилия были…
27-04-2017
Обновления в переводчике английских слов в транскрипцию
Давно я здесь не писал. И на то была причина. В течение последних трех месяцев я непрерывно работал над переводчиком английских слов в транскрипцию. Две трети этого времени было потрачено на…
1-01-2017
В переводчик английских слов в транскрипцию добавлен словарь
Обновление в переводчике английских слов в транскрипцию. Я подключил к переводчику словарь WordNet. Теперь, после того, как Вы отправили на сайт текст на английском языке, Вы можете кликнуть по любому…
15-11-2015
Поддержка британского английского в переводчике английских слов в транскрипцию
Я наконец добавил опцию, которая позволяет перевести английский текст в фонетическую транскрипцию согласно правилам произношения в британском английском. Теперь Вы можете выбрать один из четырех словарей, когда Вы переводите английские…
1-09-2015
Добавлено подстрочное отображение фонетической транскрипции
Теперь в фонетических переводчиках для английского, французского и испанского языков добавлена возможность отображать фонетическую транскрипцию под каждой строчкой текста….
14-12-2013
Обновление переводчика английских слов в транскрипцию
Я улучшил переводчик английских слов в транскрипцию. Во-первых, я добавил больше наиболее распространенных слов английского языка. Во-вторых, я ввел дополнительный алгоритм перевода текста. Новый алгоритм использует английский словарь Hunspell и…
3-12-2013
Поиск в блоге
Алфавитный список всех слов с аудио- или видеозаписями
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
5 слов английского языка, которые невозможно произнести правильно с первого раза
О произношении английских слов есть много шуток. Потому что большинство лексем произносится как попало и одна и та же буква может даже в одном слове обозначать несколько разных звуков.
Многие из таких слов невозможно произнести правильно, если заранее не знаешь, как это делать.
Отличный пример уровня Intermediate — слово «queue» (очередь). Потому что произносится оно как [kjuː]. Наши преподаватели часто шутят, что можно отбросить четыре из пяти букв слова и все равно прочитать его правильно.
Но в английском есть и такие слова, которые вообще нереально произнести правильно, если заранее не подсмотреть в транскрипцию. О них сегодня и поговорим.
Сложные слова и конкурс Spelling bee
В США и Британии среди школьников и студентов очень популярен конкурс Spelling bee.
Участнику говорят слово, а ему необходимо правильно произнести его по буквам. Несмотря на мнимую простоту, это довольно сложно, ведь очень многие английские фонемы сложились под влиянием исторических факторов и их написание не соответствует общим правилам произношения.
Конкурс стал настолько популярен, что сегодня его проводят в более чем 20 странах мира. Даже в тех, где английский не является официальным государственным языком.
В этой статье мы собрали некоторые из слов, которые принимали участие в Spelling Bee и вызвали больше всего трудностей у участников.
Полковник
[ˈkɜː(r).nəl]
При произношении слова четко слышится звук [r] вместо буквы l. Но почему вообще буква L передает звук [r]? Как всегда, виновата история.
В XV-XVI веке английский язык активно заимствовал военные слова из французского. К примеру, именно тогда в военном деле распространились слова cavalerie, infanterie, citadelle, canon и, собственно, coronel. Да-да, именно coronel, с буквой r.
Французы в свою очередь, сами утащили слово coronel у итальянцев, но сделали это несколько небрежно, ведь на итальянском слово звучало как colonello. Из-за диссимиляции первая «l» превратилась в «r».
В XVI-XVII веке английские лингвисты активно переводили итальянские труды по военному делу и под их влиянием слово coronel приблизили к итальянскому оригиналу — его стали писать как colonel.
При этом сохранилось два равнозначных варианта произношения — и французское через [r], и итальянское через [l].
Тем не менее французский вариант kor-o-nel закрепился и стал основным. За несколько веков он потерял гласную и его стали произносить как ker-nel.
Так и получилось, что язык английский, слово итальянское, а произношение — французское. Запутаться проще простого.
Лейтенант
[lefˈten.ənt]
Еще одно военное звание в списке самых сложных для произношения слов. Оно особенно сложное для русскоговорящих, потому что включаются «ложные друзья переводчика». Лейтенант — что может быть проще?
Потому что оно произносится как lef-ten-nent. Откуда там вообще взялся звук [f], сейчас объясним.
В английском языке есть слово «lieu» — [luː], которое переводится как «земельный надел». Еще одно слово с французскими корнями «tenant» — [‘tenənt] переводится как владелец или арендатор. То есть «lieutenant» — буквально переводится как «землевладелец».
Нас интересует именно слово «lieu». В старофранцузском у него была также другая форма — «leuf». И исследователи лингвистики считают, что именно она повлияла на произношение слова. В Средние века существовала форма «leuftenant», которая использовалась наравне с «lieutenant». И так исторически сложилось, что в письменной форме «lieutenant» вытеснило другие варианты, но звук [f] в произношении остался.
Интересно, что таким грешит только британский вариант. В американском произношении все более стандартно: [lu:ˈten.ənt].
Анемона
[əˈnem.ə.ni]
Анемона — это травянистое растение, которое еще зовут ветреница. И главная лингвистическая шутка здесь в том, что буква «e» в конце слова озвучивается.
Мы настолько привыкли к тому, что в окончании английских слов буква «e» в абсолютном большинстве ситуаций тихая, что по-другому воспринимать лексику крайне сложно. Anemone кажется обычным словом, для которого можно применить обычные правила. Но нет.
У слова древнегреческое происхождение. И состоит оно из лексемы ἄνεμο, которая обозначает ветер и матронимического суффикса -ώνη. То есть, анемона — это «дочь ветров». Собственно, поэтому она и сейчас носит названия ветреница.
Но в древнегреческом этот суффикс произносился как [-oni]. В такой форме слово попало в латинский, а оттуда и в староанглийский. Самое интересное, что произношение не изменилось. Так что за современную путаницу можно сказать большое спасибо грекам.
Сложность этого слова даже обыгрывали в мультике «Найти Немо».
Гегемония
[hɪˈɡem.ə.ni]
Одно из самых труднозапоминаемых слов для человека, который учит английский как второй. Ложные друзья в этом способствуют.
В русском языке есть слово «гегемония». Но если по-честному, это довольно кривая калька с древнегреческого. В английский язык слово попало тоже из древнегреческого, но сохранило свое оригинальное звучание.
И тут дело даже не в сложности самого слова — оно практически обычное. А в восприятии его русскоязычными.
Переучиться и перестать называть его на английском как [ge.ɡem.ə.ni] очень сложно. Даже люди с уровнем Fluent спотыкаются на нем. А если еще учесть, что в британском и американском английском есть два разных варианта произношения слова, то многие просто избегают его совсем, чтобы не напрягать мозги лишний раз.
Хор
[kwaɪər]
Легким движением руки буквосочетания CH превращается в звук KW. Неожиданно? О, да. Ведь многие студенты так и хотят произнести его как привычное «хор» с английским акцентом. Вот только получается совсем неприлично, так что не пытайтесь этого повторить.
Причина такого странного произношения — снова старофранцузский. Так сказать, спонсор большинства странностей в английском.
В древнегреческом языке было слово χορός, которое, собственно, означает «хор» и произносится как [хорос]. В латынь оно перешло практически без изменений — chorus. А французы молодцы. На старофранцузском слово вдруг стало выглядеть как «quire» или «quaer» и стало произноситься по французским правилам.
Под влиянием норманнского языка оно перешло в английский, но его написание немного изменилось ближе к латинскому варианту. В результате получилось странно. Написание вроде как латинское, но не совсем. Произношение вроде как французское, но тоже не совсем.
Бонус. GIF
Онлайн-издание Mashable провело настоящее исследование, как люди произносят популярные термины из интернета. Так вот, 70% людей произносят слово GIF как [gif]. И только 30% — [dʒif].
Интересно, что истинным считается как раз второй вариант — именно такое произношение подразумевал Стив Уилхайт, изобретатель формата файлов .gif.
Штука в том, что словари дают основным вариантом произношения как раз [gif].
Это один из тех примеров, когда общественность влияет на произношение отдельного слова и со временем неправильный вариант произношения распространяется настолько сильно, что становится правильным. Собственно, львиная доля английского произношения слов была создана именно так.
Хотите больше слов? Их есть у меня.
Самостоятельно запоминать все эти транскрипции — то еще удовольствие. Но можно сделать это куда приятнее с помощью интерактивного учебника EnglishDom. Регистрируйтесь на бесплатный пробный урок с опытными преподавателями и оцените его возможности самостоятельно.
Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу
Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!
Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод march3021 на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 01.05.2021.
Наши продукты:
Подборка английских слов со странным произношением
А случалось с вами, что разговариваете вы, скажем, с каким-то британцем или иным носителем языка, и вдруг замечаете, что он напрягся, выражение лица изменилось и что-то пошло не так? Ситуация усугубляется тем, что для украиноязычных друзей или одногруппников все ок. Они, как и раньше, прекрасно понимают ваш английский! Со мной случалось. И с тех пор мне не лень проверять правильное произношение слов. Особенно тех слов, которые «перебрались» в наш современный язык с английского.
Я сделала подборку слов с неожиданным правильным произношением. Мои личные фавориты: jewellery и lingerie. Возможно, все дело в том, как часто эти слова встречаются в названиях брендов и как часто неправильно произносятся украинцами. Сама я «провалилась» в Америке в слове herbal. Но теперь у меня язык не поворачивается произнести неправильно. И неважно, что некоторые украинцы совсем не понимают мой английский.
Ну хватит уже лирики! Вы готовы? Тогда приступим к списку слов с неожиданным произношением.
1) Almond /ˈɑːmənd/
Потренируйтесь произносить это слово правильно. Потому что официанту легче сказать, что такого у них нет, чем понять, что вы хотели капучино именно на миндальном молоке.
2) Bouquet, also buffet, parquet, etc. /buˈkeɪ/
Судя по написанию, «букет» английский получил от друзей-французов. Англичане не поленились и сохранили еще и «французское» произношение. Подобной участи подверглись также buffet, parquet и некоторые другие слова.
3) Chaos /ˈkeɪɒs/
Я слышала так много версий произношения этого слова. Настоящий хаос в головах и на языках. Если о звуке «к» в начале люди уже знают, то дальше с гласными бывает беда. Слушайте, повторяйте. Сhaos легче предупредить, чем с ним справиться 🙂
4) Debut /ˈdeɪbjuː/
British English/American English
Еще один «француз» в нашем списке. Ситуация усугубляется еще и тем, что в американском и британском вариантах разное ударение.
5) Genre /ˈʒɒnrə/
Вот неожиданность! Почему-то звук /ə/ в окончании все же читается и придает особый шарм этому слову 🙂
6) Herbal /ˈhɜːbl/ or /ˈɜːrbl/
British English/American English
Как-то в Бостоне я хотела заказать травяной чай. Он был в меню, но официант меня так и не понял. А я предположила, что чай закончился. Пока друзья не сказали, что и они не поняли, что я заказывала. Конечно, здесь не обошлось и без влияния местного акцента. Поэтому я и добавила два вида произношения слова herbal.
7) Hierarchy /ˈhaɪərɑːki/
В современном мире иерархия становится все более размытой, но произношение слова остается необычным для нашего уха. Как по мне, это все ударение на первый слог, которое сбивает всех с толку.
8) Itinerary /aɪˈtɪnərəri/
Если вы еще не переключили свои смартфоны и все приложения на английский, то очень советую это сделать. И тогда это слово будет у вас на глазах и в ушах довольно часто: здесь и Gmail, который знает о ваших следующих путешествиях все и будет напоминать маршрут, и сайты с билетами предлагать другой «путь».
9) Jewellery /ˈdʒuːəlri/
Как-то так случилось, что это слово читают, «как написано». А здесь все по правилам. Кстати, американский вариант написания – jewelry, хоть на произношение это не влияет. Было бы хорошо, если бы в Украине научились правильно произносить это слово. Особенно консультанты ювелирных магазинов, в названиях которых фигурирует именно это jewellery.
10) Lingerie /ˈlænʒəri/ or /ˌlɑːndʒəˈreɪ/
British English/American English
С бельем история где-то такая же, как и с ювелиркой. Просто послушайте и произносите правильно. И обратите внимание на разницу британского и американского вариантов.
11) Pronunciation /prəˌnʌnsiˈeɪʃn/
Да, да, именно слово «произношение» на английском часто произносят неправильно. И пишут, кстати, тоже.
12) Pseudonym /ˈsuːdənɪm/
Существуют еще примеры слов с немой «р» в английском: pneumonia, psychic и тому подобное. Но коварным псевдоним в английском делает еще и ударение. Потренируйтесь, потому что у меня временами язык не слушается, и случаются ляпы.
13) Salmon /ˈsæmən/
Не верьте своим глазам: в этом слове нет ни звука /л/, ни /о/. Вообще.
14) Suite /swiːt/
Хотя в написании suit от suite отделяет лишь одна буква «е», но звучат слова совершенно по-разному. Так, апартаменты в отеле или набор программ (например, MS Office Suite) благодаря этой «е» получают свое «сладкое» звучание.
15) Turquoise /ˈtɜːkwɔɪz/
Признаюсь, даже у меня в арсенале было две других неправильных произношения. И очень долго я шла к запоминанию правильного. Почему? Загадка для меня, но мне стало легче, что не я одна страдала с бирюзой.
Низкий вам поклон, если вы все эти слова произносили именно так, как звучат сопроводительные треки. Всем остальным предлагаю прослушать все еще несколько раз, повторить раза три. И следующей осенью, гуляя по улицам Нью-Йорка или Лондона, в милом глазу заведении свободно закажете себе herbal tea или bagel with salmon, и вас сразу поймут.
toPhonetics
Привет! Мы хотим сделать этот онлайн-переводчик английского текста в транскрипцию самым лучшим в Интернете (подробнее о проекте). Свои пожелания и отзывы оставляйте в комментариях ниже, они обязательно будут учтены. Ответы на часто задаваемые вопросы здесь.
Транскриптор имеет следующие особенности и функции:
- Британский или американский вариант произношения слов. При выборе британского диалекта, в соответствии с британской фонетикой [r] в конце слова озвучивается, только если следующее слово во фразе начинается с гласного звука.
- Привычные нам символы международного фонетического алфавита (IPA).
- Транскрипция текста сохраняет исходный формат предложений, включая знаки препинания и т.п.
- Возможность отображения транскрипции с учётом слабой позиции слов в предложении, как это происходит в живой связной речи (галочка “Учитывать слабую позицию”).
- Не найденные слова, набранные в верхнем регистре, интерпретируются как аббревиатуры (транскрипция аббревиатур отображается побуквенно через дефис).
- Чтобы удобнее было сверяться с оригиналом, возможен параллельный вывод транскрипции в два столбца с исходным английским текстом или подстрочником. Просто укажите нужный вариант под полем ввода.
- Нужен английский текст песни русскими буквами? Пожалуйста! Рядом с полем ввода есть соответствующая галочка для тех, кто никогда не учил английский (тем не менее, фонетическая транскрипция несложна в освоении и всегда предпочтительнее).
- В случаях, когда слово может произноситься по-разному, вы можете выбрать из нескольких вариантов транскрипции. Такие слова отображаются в виде ссылок (синим цветом). Если навести на них мышь, то появится список вариантов произношения. Для перебора вариантов в тексте (чтобы потом распечатать или скопировать текст в буфер обмена с правильным произношением) нужно щёлкнуть по слову мышью.
Имейте в виду, что несколько вариантов транскрипции может отражать как вариации произношения в одном значении, так и произношение разных значений слова. Если вы не уверены, какой вариант нужен в вашем случае, сверьтесь со словарём. - Кроме общеупотребительных слов словарная база включает транскрипцию огромного количества географических названий (среди которых названия стран, их столиц, штатов США, графств Англии), а так же национальностей и наиболее популярных имён.
- Ненайденные слова (показываются красным цветом) регистрируются, и в случае повторения в запросах регулярно добавляются в словарную базу.
- Если ваш браузер поддерживает синтез речи (Safari – рекомендуется, Chrome), вы можете прослушать транскрибируемый текст. Подробности по ссылке.
- Вместо кнопки “Показать транскрипцию” можно использовать комбинацию клавиш Ctrl+Enter из поля ввода.
- Доступны также мобильные версии сервиса для устройств Apple и Андроид.
Если при копировании на свой компьютер символы IPA отображаются у вас некорректно, значит у вас проблема со шрифтами. Прочитайте “Техническое примечание” внизу этой страницы на Википедии. Шрифты с поддержкой IPA можно найти здесь.
ДНИ НЕДЕЛИ в английском: транскрипция + перевод!
Как правильно произносить дни недели по-английски? Как пишутся дни недели на английском языке? Как быстро запомнить дни недели? Мнемонические фразы, прочитав которые вы запомните названия английских дней недели раз и навсегда.
Произношение дней недели на английском часто вызывает сложности. Русскому человеку бывает трудно отличить на слух вторник (tju͟ːzdeɪ) от четверга (‘θɜːzdeɪ). А незнакомые символы международной транскрипции вносят дополнительную путаницу. Но все не так сложно, как кажется на первый взгляд.
Для начала, разберемся с произношением. Взгляните на таблицу ниже. В этой таблице все дни недели на английском языке с транскрипцией и переводом. В ней два вида транскрипции — международная и с использованием русских букв. Ниже я опишу пару приемов для быстрого запоминания дней недели на английском языке.
Важно знать:
-
Дни недели в английском языке всегда пишутся с большой буквы и без артикля.
-
В США и Канаде первым днем недели считается воскресенье. Неделя у них начинается с выходного дня.
-
При написании даты, название дня недели ставится на первое место. Например — Mon, 14 Mar 2015 (понедельник, 14 марта 2015 года).
-
Быстро запомнить название дней недели можно, применив мнемотехнику.
-
С днями недели используются предлоги on, this, every other, next, by, before, every, last.
-
Существует два способа сокращенного написания дней недели.
- В устной речи окончание [eɪ] часто сокращают до [ɪ]. При этом, например, понедельник будет произносится как [‘mʌndɪ].
Название каждого дня недели заканчивается словом day — день. Это связанно с происхождением этих слов. Англосаксы связывали каждый день недели с какой-нибудь планетой, например, понедельник был лунный день — moon day — monday.
Слово day [дэй, dei] запомнить очень просто — оно созвучно с русским словом «дней».
И раз уж окончание у всех дней недели одинаковы, то вам нужно запомнить только начало каждого слова. Применив мнемотехнику, свяжем первую часть слова с номером дня недели. Понедельник — один, вторник — два, среда — три и т.д.
День недели | Ассоциация | Подкрепление | |
1 | Monday | один — мандат | Один мандат — один депутат. |
2 | Tuesday | два — туз | Два туза одним козырем не покроешь. |
3 | Wednesday | три — вензель | Будешь учится на три — пойдешь в армию рисовать вензеля. |
4 | Thursday | четыри — фезиономия | В участке сфотографируют твою фезиономию с четырех сторон. |
5 | Friday | пять — фрайер | Фрайеру пять пальцев отстрелили. |
6 | Saturday | шесть — сете | Теннисист с шестиконечной звездой на футболке обыгрывал всех в первом сете. |
7 | Sunday | воскресенье — санитарки | Санитарки даже по воскресеньям не отдыхают. |
Для тех, кто еще не в курсе как работает мнемотехника, поясняю на примере слова Wednesday(среда). Первая часть этого слова произносится как «вэнз» и созвучно с русским словом вензель. Среда, это третий день недели и чтобы запомнить, как будет среда по-английски, нам нужно запомнить ассоциацию «три-вензель». В этом помогает мнемоническая фраза «будешь учится на три — пойдешь в армию рисовать вензеля».
Наш мозг запоминает яркие образы гораздо лучше, чем слова. Поэтому, чтобы крепко запомнить эту ассоциацию с первого раза вам нужно максимально ярко представить в своем воображении кого-то из своих знакомых, кто был неисправимым троечником в школе, представьте его в военной форме, постриженного «под ноль», рисующим кисточкой вензеля на танке.
Попробуйте это сделать, и вы будете удивлены тем, на сколько хорошо вы запомните связку «три-вензель» и вместе с ней связку «среда — Wednesday».
Вы можете применять мнемотехнику для запоминания любых английских слов. Посмотрите, так же, готовые ассоциации: месяца на английском, цифры на английском.
Используйте предлог on и прилагательное every. Например:
I read this book Monday afternoon.Я читал эту книгу в понедельник днем.
I go to the cinema on Sunday.
Я хожу в кино по воскресеньям.
I go to the cinema every Thursday.
Я хожу в кино каждый четверг.
Обратите внимание, что дни недели на английском языке всегда пишутся с большой буквы.
В английском языке есть два варианта сокращенного написания дней недели. Первый вариант — двухбуквенный, используется в календарях. Второй — трехбуквенный — при написании дат в тексте. Оба этих варианта приведены в таблице.
День недели |
Сокращение, вариант 1 |
Сокращение, вариант 2 |
Monday | Mo | Mon |
Tuesday | Tu | Tue |
Wednesday | We | Wed |
Thursday | Th | Thu |
Friday | Fr | Fri |
Saturday | Sa | Sat |
Sunday | Su | Sun |
Чтение против Чтения — в чем разница?
Неправильные глаголы могут быть непростыми, а читать — одно из самых сложных.
В некоторых спряжениях написание вообще не меняется между прошлым, настоящим и будущим — вы должны полагаться на контекст, чтобы решить, когда на самом деле произошло чтение.
Иногда, однако, произношение меняется, даже если написание остается прежним — прочитанное может рифмовать как с bed , так и с seed , в зависимости от спряжения.
В чем разница между чтением и чтением?
В этой статье я сравню оба произношения этого слова: читает против читает . Я буду использовать каждую версию как минимум в одном предложении-примере, чтобы вы могли увидеть, как использовать ее в контексте.
Плюс, я покажу вам инструмент памяти, который вы можете использовать в качестве напоминания о том, когда читает или читает более уместно.
Когда использовать Читать (Рифмы с семенем)
Что значит читать? Прочтите , произносится так, что рифмуется с seed. — обычно глагол.Это означает для интерпретации букв и слов и определения их значения .
Человек может читать книгу, например, или слова на экране, или вывеску.
Вот несколько примеров,
- «Класс, прочтите, пожалуйста, Собачонка друг другу в партнерах», — сказала учительница начальных классов.
- Мне нравится читать со старшими братом и сестрой, но они читают быстро, и иногда я не успеваю.
- Обучение чтению может иметь огромное влияние на работу мозга взрослого человека, даже в тех областях, которые обычно не связаны с чтением и письмом.- The Washington Post
Читать также может быть существительным, где оно обычно описывает книгу, которую приятно читать , как во фразе хорошее чтение .
Read также имеет омофон: reed , который описывает либо тип растения , либо часть мундштука некоторых духовых инструментов .
Например,
- Мать Моисея спрятала его в камышах, потому что он не переставал плакать.
Когда использовать Читать (Рифмы с кроватью)
Что означает читать (рифмуется со словом кровать)? Читать также является глаголом. Когда он произносится так, что рифмуется с bed , он становится простой формой прошедшего времени глагола , читаемого как .
- Отрывки из свидетельских показаний службы безопасности со штампом в саду, ни одно из которых не указано по имени, были впервые зачитаны на радио-шоу Майка Франсезы на WFAN. — New York Post
Если вы читали книгу вчера, слово рифмуется со словом bed , но если вы прочтете его завтра, оно рифмуется с seed .
Например,
- Я вчера прочитал (рифмуется со словом «постель») ваши сообщения в социальных сетях, и мне не нужно было отвечать.
- Джим прочтет (рифмуется с семенем) Убить пересмешника для отчета в четвертом классе.
Прошедшее время при чтении также имеет омофон: красный . Красный — это основной цвет , наряду с синим и желтым.
Вот пример,
- Эмилия купила ярко-красный Dodge Charger и практически сразу его разбила.
Когда произносить читать каждый раз
Если вы используете , прочтите как существительное, произнесите его так, чтобы оно рифмулось с seed .
В противном случае, если глагол имеет прошедшее время, рифма читается как с bed . Для настоящего и будущего времени рифма читается как с семенем .
Поскольку читается как , а говорит, что — это два глагола прошедшего времени, которые рифмуются, вы должны помнить, что читается как рифм, а говорит, что — в прошедшем времени.
Сводка
Читают или читают? Читать — это глагол, который означает для интерпретации записи на странице .
- Прочитайте рифм с bed в прошедшем времени.
- Прочтите рифм с язычками в настоящих и будущих изменениях.
- Также может быть существительным, рифмуясь с reed .
стратегий декодирования
Определение декодирования — это процесс разбиения записанного слова на отдельные части и определение произношения слова на основе общих звуковых / буквенных паттернов английского языка.
Когда учащиеся пытаются прочитать текст любой длины, им необходимо иметь технику или процесс «нарушения письменного кода» слов. Без него студенты не увидели бы слов — они просто увидели бы серию бессмысленных отметок на странице.
Изучение алфавита и звуков, связанных с отдельными буквами, дает студентам «исходный материал», необходимый им, чтобы начать взламывать код, но стратегии декодирования предоставляют им процесс определения того, как читать и произносить комбинации букв, образующих слова.Нажмите на каждый раздел ниже, чтобы узнать больше.
Что такое декодирование? Почему это эффективно? Как это помогает?
Декодирование — это процесс преобразования текста в речь путем быстрого сопоставления буквы или комбинации букв (графем) с их звуками (фонемами) и распознавания образов, из которых складываются слоги и слова. В мозгу есть область, которая занимается обработкой речи и выполняет этот процесс автоматически. По статистике, около 30 процентов студентов не получают доступ к этой части своего мозга автоматически, и поэтому их нужно очень подробно и систематически обучать стратегиям декодирования.Это означает, что мы начинаем с простейшей концепции звука / буквы и переходим к более сложной. Доказано, что этот метод обучения звуку является наиболее эффективным в помощи студентам в приобретении навыков декодирования.
Подробнее о декодировании>
Явные, систематические и мультисенсорные инструкции по фонетике развивают эффективные навыки декодирования.
Представление фоники и обучение ее в логической последовательности, в которой одна концепция строится на другой, является еще одним важным компонентом обучения фонетике и декодированию.Такой систематический подход помогает студентам быстро овладеть навыками и плавно перейти к следующей концепции. Обучение акустике с использованием мультисенсорного подхода распространяется на все стили обучения в классе и дает тем читателям, которые испытывают трудности, наглядные и практические инструкции, в которых они нуждаются. Когда акустика преподается в соответствии с этими руководящими принципами, учащиеся смогут добиться успеха в декодировании, и чтение быстро станет для них автоматическим процессом.
Подробнее о том, как навыки декодирования помогают учащимся добиться успеха>
Дислексия — Что такое дислексия — Формы дислексии — Дислексики, чтение, слова и слова
У дислексика может быть много проблем с чтением.Дислектики часто меняют буквы, так что «р» выглядит как «q». Они могут видеть слова задом наперед и читать «пан» как «дремать». Они могут смешивать буквы, воспринимая «м» как «н» или «u» как «w». Слово «из» может выглядеть как «выключено», «включено» или «или». Иногда они видят совершенно новые слова. Дислексик может прочитать фразу «Жила-была свинья» как «Жила-была курица».
Когда кто-то читает вслух, дислексикам трудно следовать за ним. Когда дислектики читают вслух, они спотыкаются о словах и произносят их неправильно.Они могут сказать «животное» как «аминал». Они могут правильно прочитать слово на одной странице, но позже они не узнают то же слово.
Некоторые дислектики могут хорошо читать слова, но не понимают, что они читают. Они должны прочитать предложение несколько раз, чтобы понять его смысл. Они могут легко понять идею, если им ее расскажут. Но читать ту же идею сложно. Некоторые дислектики могут хорошо читать и понимать то, что они читают, но им очень трудно писать или писать по буквам.
Проблемы с письмом или правописанием (иногда называемые дисграфией) — очень распространенная проблема для дислектиков.Они часто видят слова как набор букв. Дислектики не могут представить себе ни слова. Они могут правильно написать это вслух, но все равно неправильно написать на бумаге. Они могут перепутать буквы или пропустить некоторые. Они могут написать «стенд» как «stad» или «кофе» как «coffb».
Многие дислектики плохо обращают внимание. Их умы склонны блуждать. Они не могут надолго сосредоточиться на чтении или других задачах. Эта проблема называется синдромом дефицита внимания или СДВ. Некоторые дислектики также гиперактивны или беспокойны.У некоторых дислектиков есть СДВ в сочетании с гиперактивностью, состояние, известное как синдром дефицита внимания и гиперактивности (СДВГ). Один человек с дислексией и СДВ описывает это как «бегущие мечты — процесс всегда быстрого создания в вашем уме, поэтому вы никогда не слышите, что на самом деле говорят другие, или забываете, что они говорят. Поэтому вы не можете точно слышать или видеть вещи вокруг себя ».
Дислексия поражает многие сферы жизни. У дислексиков могут быть проблемы с набором телефонного номера. Возможно, они не смогут следовать указаниям.Если им сказали повернуть налево, они могут повернуть направо. Если их попросят отправить письмо по почте, они могут отвлечься и забыть об этом. Дислексики могут дезорганизоваться. Они часто не могут вспомнить, куда положили вещи. Дислексия также может сделать человека неуклюжим.
Как видите, дислексия может вызвать множество проблем. В результате дислектики иногда имеют заниженную самооценку или считают себя глупыми. Некоторые становятся тихими и замкнутыми; они надеются, что люди их не заметят. Другие дислектики реагируют иначе: в школе они классные клоуны; они надеются, что шутки сделают их популярными и скроют свои настоящие проблемы.
Как дети учатся читать? Что говорит наука
ПРИМЕЧАНИЕ. Текст статьи содержит аннотации. Чтобы просмотреть список аннотаций, прокрутите страницу вниз.
Как дети учатся читать?
На протяжении почти столетия исследователи спорят над этим вопросом. Большинство
разногласий связаны с самыми начальными этапами процесса чтения, когда маленькие дети впервые начинают понимать, как расшифровывать слова на странице.
Согласно одной из теорий, чтение — это естественный процесс, как и умение говорить. Согласно этой теории, если учителя и родители окружат детей хорошими книгами, дети начнут читать самостоятельно. Другая идея предполагает, что чтение представляет собой серию стратегических догадок, основанных на контексте, и что детям следует обучать этим стратегиям угадывания.
Но исследования показали, что чтение — это не естественный процесс (1), и это не игра в угадывание. Письменный язык — это код. Определенные комбинации букв предсказуемо представляют определенные звуки.И за последние несколько десятилетий исследования были однозначными: обучение маленьких детей тому, как взламывать код — обучение систематической фонетике — является самым надежным способом убедиться, что они научатся читать слова.
Конечно, чтение — это больше, чем просто увидеть слово на странице и произнести его вслух. Таким образом, обучение чтению — это нечто большее, чем просто обучение фонетике. Чтение требует от детей понимания смысла текста. Им необходимо знать различные звуки разговорной речи и уметь связывать эти звуки с написанными буквами, чтобы расшифровать слова.Им нужны глубокие знания и словарный запас, чтобы они понимали слова, которые читают. В конце концов, они должны уметь автоматически распознавать большинство слов и бегло читать связанный текст, обращая внимание на грамматику, пунктуацию и структуру предложения.
См. Также: Как правильно читать: проект «Неделя образования»
Но знание того, как декодировать, является важным шагом на пути к тому, чтобы стать читателем. Если дети не могут расшифровать точные слова на странице, они никогда не научатся бегло читать и не поймут отрывки, которые они читают.
Вот почему мы составили этот обзор исследования раннего чтения в классах K-2. Он охватывает то, что известно о том, как мы должны обучать буквенно-звуковым образцам, и то, что мы еще не знаем наверняка. Это касается того, что еще должно быть частью программ раннего чтения. И это объясняет, почему мы знаем, что большинство детей не могут научиться читать через осмос или угадывать.
Вот что показывают доказательства.
Разве дети не учатся читать, как они учатся говорить?
Младенцы учатся говорить (2), слушая и повторяя звуки, издаваемые взрослыми, и связывая их со значениями.Они не различают сознательно отдельные звуковые единицы (так называемые фонемы), когда слышат устную речь. Некоторые исследования предполагают, что младенцы учатся вероятностно — например, слышание звука «мяч» одновременно с видом круглого упругого предмета с течением времени заставляет ребенка ассоциировать эти два понятия, в то время как другие исследования предполагают, что дети сопоставляют значение слова после того, как испытали его. это всего лишь один или два раза. В течение первых двух лет обычно развивающийся мозг малышей сосредотачивается на наиболее распространенных звуках их родных языков и связывает эти звуки со смыслом.Ребенок развивает понимание речи благодаря языку и возможности практиковать модели разговора «подать и вернуть» (3), даже без четких инструкций.
Напротив, дети не развивают навыки чтения естественным образом, читая текст. То, как они учатся соединять устную и письменную речь (4), зависит от того, на каком языке (5) они учатся читать.
В алфавитных языках, таких как английский или французский, буквы используются для обозначения звуков, из которых состоят произносимые слова.Чтобы читать алфавитный язык, дети должны научиться тому, как письменные буквы представляют собой произносимые звуки (6), распознавать образцы буквенных звуков как слов и сопоставлять их с произнесенными словами, значение которых они знают. Это, например, отличается от китайского. Он использует тональный разговорный язык, передавая значение с небольшими различиями в ударении или высоте тона. Его система письма частично логографическая, в которой письменные символы напрямую соответствуют слову или концепции, а также включает слова, которые объединяют символы значения и символы звука.Кто-то, читающий китайские иероглифы ханьцзы, не мог «озвучивать» незнакомые слова по буквам (7).
Что такое систематические и подробные инструкции по фонетике и почему они так важны?
Соединение печатных букв на странице с написанными звуками не является интуитивным (8). Хотя некоторые маленькие дети могут сами устанавливать эти связи, большинство — нет. Одна серия исследований 1989-90 гг. Хорошо иллюстрирует это явление (9).
В этих исследованиях, проведенных Брайаном Бирном и Рут Филдинг-Барнсли, исследователи учили маленьких детей в возрасте от 3 до 5 лет читать вслух целые слова, такие как «жир» и «летучая мышь».Эти дети еще не знали своих буквенных имен.
Затем исследователи проверили, могут ли дети передать свои знания чтению нового слова. Они дали им слово «веселье» и спросили, было ли это слово «веселье» или «булочка». Очень немногие из студентов смогли это сделать успешно. Они не могли разбить исходное слово на фонемы, а затем передать свои знания об этих фонемах новому слову.
Но дети могли бы преуспеть в этом задании, если бы им сначала дали некоторые четкие инструкции.Когда детей учили распознавать, что определенные буквы представляют определенные звуки, и учили, как сегментировать слова, чтобы идентифицировать эти отдельные буквы и звуки, они добились гораздо большего успеха в первоначальном тесте на перевод. С тех пор исследования в области нейробиологии подтвердили и помогли объяснить эти результаты. Когда участники учились читать новые слова на незнакомом выдуманном языке, участники добивались более долгосрочного успеха, если их сначала учили, какие символы соответствуют каким звукам, чем если бы они пытались запоминать слова как единое целое.Визуализация мозга этих читателей показывает, что две обучающие стратегии задействуют разные нейронные пути в головном мозге. Читатели, которых учили связывать печать со смыслом напрямую, могли вспоминать слова вначале быстрее, но менее точно; Читателей учили связывать печать со звуком, а затем со смыслом, читать вслух быстрее и правильно, лучше запоминать правильные значения слов и переносить свои знания на новые слова.
Десятилетия исследований показали, что подробные инструкции по акустике приносят пользу ранним читателям, но особенно тем, кто изо всех сил пытается читать.
Это потому, что небольшие сильные стороны или недостатки в начале чтения со временем усиливаются. Это то, что эксперт по чтению Кейт Станович в 1986 году назвал (10) «Эффектом Матфея при чтении» (11) после библейского стиха, в котором богатые становятся богаче, а бедные — беднее: «Сочетание недостаточных навыков декодирования и отсутствия практики. , а трудные материалы приводят к неблагодарному опыту чтения в раннем возрасте, что ведет к меньшему вовлечению в занятия, связанные с чтением », — написал Станович. «Недостаток опыта и практики со стороны менее опытного читателя задерживает развитие автоматизма и скорости на уровне распознавания слов.Медленные, истощающие ресурсы процессы распознавания слов требуют когнитивных ресурсов, которые следует направить на понимание. Таким образом затрудняется чтение смысла; множатся неблагодарные опыты чтения; и практики избегают или просто терпят без реального когнитивного участия ».
Моя программа чтения включает буквенно-звуковые инструкции. Достаточно ли я обеспечиваю акустику?
Не все инструкции по фонетике одинаковы.
Самыми эффективными программами по акустике являются систематические.Национальная комиссия по чтению обнаружила это в 2000 году (12), и с тех пор дальнейшие обзоры исследований подтвердили, что этот тип обучения приводит к наибольшему повышению точности чтения у молодых студентов (13).
Систематическая программа по акустике учит упорядоченной последовательности буквенно-звуковых соответствий. Учителя обращаются не только к связям между буквой и звуком, о которых спотыкаются ученики. Вместо этого они рассматривают все комбинации методично, последовательно, переходя к следующей, как только учащиеся продемонстрируют мастерство.Учителя прямо говорят ученикам, какие звуки соответствуют каким буквенным образцам, вместо того, чтобы просить учеников разобраться в этом самостоятельно или сделать предположения.
В одной серии экспериментов (14) нейробиолог Стэнфордского университета Брюс МакКэндлисс (15) и его коллеги придумали новый письменный язык и обучили студентов трехбуквенным словам, попросив их сосредоточиться на звуках букв или на целых словах. Позже студенты прошли тест на чтение как слов, которым их учили, так и новых слов на придуманном языке, в то время как электроэнцефалограф контролировал их мозговую деятельность.Те, кто сосредоточился на звуках букв, имели больше нейронной активности в левой части мозга, которая включает в себя визуальные и языковые области и связана с более умелым чтением. Те, кого учили сосредотачиваться на словах целиком, имели большую активность в правом полушарии мозга, что характерно для взрослых и детей, которым сложно читать. Более того, те, кто выучил звуки букв, лучше распознавали незнакомые слова.
Ранние читатели извлекут пользу из систематических инструкций по фонетике.По данным Национальной комиссии по чтению, среди учащихся классов K-1 изучение фонетики привело к улучшению способностей к декодированию и пониманию прочитанного. От этого выиграли дети с риском развития проблем с чтением в будущем, дети с ограниченными возможностями и дети из всех социально-экономических слоев общества. Более поздние обзоры исследований подтвердили, что систематическое обучение акустике эффективно для учащихся с ограниченными возможностями, и показали, что оно также работает для изучающих английский язык (17).
В большинстве исследований по обучению звуку проверяется его немедленная эффективность — становятся ли дети лучше читают после вмешательства? Среди учеников старших классов результаты менее очевидны. В недавнем метаанализе долгосрочных эффектов интервенций по чтению (18) рассматривались вопросы обучения звуку и фонематической осведомленности, в основном в исследованиях с детьми в классах K-1. И звуковые вмешательства, и фонематические вмешательства улучшили понимание прочитанного сразу после тестирования. Но в то время как преимущества фонематических вмешательств сохранялись в последующих тестах, преимущества фонетических вмешательств со временем исчезли гораздо больше.Средняя продолжительность всех вмешательств, включенных в исследование, составляла около 40 часов, а последующие оценки проводились в среднем примерно через год после завершения вмешательств.
Некоторым из моих студентов не требовалось обучение чтению по фонетике. Почему вы говорите, что всем детям выгодно?
В зависимости от оценки (19) от 1 до 7 процентов детей сами понимают, как декодировать слова, без явных инструкций. Они могут находить шаблоны в книгах, которые им читают, или печатать, которые они видят в своей среде, и затем применять эти шаблоны.К ним относятся дети с нейротипической формой «гиперлексии» (20) — состояние, при котором дети могут начать декодирование уже в 3 года, — но это чаще связано с детьми с расстройствами аутистического спектра и часто имеют отдельные проблемы с пониманием прочитанного. .
Может показаться, что эти дети читают слова целиком или используют стратегии угадывания, чтобы выяснить, что будет дальше в рассказе. Но они обращают внимание на отдельные буквы всех слов — они просто делают это очень быстро (21).
Систематическая акустическая программа все еще может принести пользу этим учащимся, у которых могут быть пробелы в знаниях орфографических схем или слов, с которыми они еще не сталкивались. Конечно, обучение акустике — как и все обучение — может и должно быть дифференцировано, чтобы соответствовать потребностям отдельных учащихся, где бы они ни находились. Если ученик может продемонстрировать владение звуком, нет необходимости продолжать практиковать этот звук — ему или ей следует перейти к следующему.
Есть еще один ответ на этот вопрос: ученики могут выглядеть так, как будто они декодируют, хотя на самом деле это не так.Например, ребенок может увидеть иллюстрацию падения яблока с дерева и правильно предположить, что предложение под картинкой описывает падение яблока с дерева. Это не чтение и не дает учителю полезной информации о том, как ученик будет разбираться в книге без картинок.
Могут ли стратегии подсказок помочь учащимся читать?
Многие классы для раннего чтения обучают студентов методам определения слова путем угадывания с помощью контекстных подсказок. Кен и Йетта Гудман из Университета Аризоны (22) разработали «систему с тремя подсказками», основанную на анализе распространенных ошибок (или «промахов»), когда студенты читают вслух.Кен Гудман назвал развитие чтения «психолингвистической игрой в угадывание» (23), а системы подсказок учат студентов угадывать новое слово на основе:
• Значение / семантика или базовые знания и контекст, например, словарный запас, который студент уже имеет научился;
• Структура / синтаксис, или то, как слово вписывается в общие правила грамматики, например, указывает ли положение слова в предложении на существительное, глагол или прилагательное; и
• Visual / Graphophonics, или как выглядит слово, например, как используются прописные и строчные буквы (например, предполагая собственное существительное) или распространенные орфографические шаблоны.
Системы подсказок являются общей стратегией в программах на целых языках, а также используются во многих программах «сбалансированной грамотности», которые включают обучение звуку. Системы подсказок были разработаны на основе анализа ошибок (24), а не практики опытных читателей, и не показали преимуществ в контролируемых экспериментах (25).
Более того, когнитивные и нейробиологические исследования показали, что угадывание — гораздо менее эффективный способ идентифицировать новое слово и признак начинающих или испытывающих трудности читателей, а не опытных читателей.Квалифицированные читатели вместо этого произносят новые слова, чтобы их расшифровать.
Программы сбалансированной грамотности часто включают в себя звуки и подсказки, но исследования показывают, что обучение подсказкам может затруднить развитие у детей звуковых навыков, поскольку отвлекает их внимание от звуков букв.
Я знаю, что инструкции по фонетике должны быть четкими и систематическими. Но помимо этого, как мне этому научить? Говорит ли исследование что-нибудь о том, какой контент мне нужно охватить и как его следует упорядочить?
Существует общий путь, по которому следует большинство детей, когда они становятся опытными декодерами.Исследования могут сказать нам, как дети обычно продвигаются по этому пути, и какие навыки конкретно определяют лучшую способность к чтению.
Перед тем, как пойти в детский сад, у детей обычно развивается некоторая фонологическая осведомленность — понимание звуков, составляющих разговорный язык. Они могут рифмовать, разбивать многосложные слова и распознавать аллитерацию (26).
Следующим шагом в этом процессе является понимание того, что графемы — комбинации одной или нескольких букв — представляют фонемы, наименьшие единицы разговорного языка.Студентам легче усвоить эти буквенно-звуковые соответствия (27), если они уже обладают начальными фонологическими навыками, такими как рифмование и аллитерация, а также знание названий букв алфавита.
И хотя словарный запас важен для понимания прочитанного, исследования также показали, что это компонент способности декодирования. Одно исследование показало, что, когда дети знают значение слова, они могут быстрее научиться распознавать его автоматически (28), потому что визуальные буквы, соответствующие звуки и значение отображаются вместе, когда читатель узнает слово.
Существуют и другие ранние навыки, которые также связаны с более поздними способностями к чтению и письму (29), независимо от IQ или социально-экономического статуса. Среди них — написание букв, запоминание речевой информации на короткое время, быстрое наименование последовательностей случайных букв, цифр или изображений и другие фонологические навыки — например, способность разбивать слова на фонемы.
Чтобы декодировать слова, учеников нужно научить смешивать фонемы, которые графемы представляют на странице. Например, юный читатель должен научиться распознавать, что / r /, / o /, / d / — это три звука, которые вместе образуют слово «стержень», но также, что слово «рок» также содержит три звука, / r / , / o /, / k / Это процесс, который быстро развивается.Хотя в английском языке около 15 000 слогов (30), после того, как ребенок выучит 44 наиболее распространенных сочетания звуков и букв (31), они начнут озвучивать слова во время чтения. К ним относятся как основные буквы, так и гласные звуки, а также общие комбинации, такие как «th», «sh» и «-ing». Есть два основных способа показать детям, что слова состоят из соответствий между звуками и буквами. В одном методе учащиеся сначала изучают звуки букв, а затем смешивают эти фонемы вместе, чтобы произносить слова.Это синтетическая фоника — они синтезируют фонемы в большие целые слова. Другой метод, аналитическая фоника, использует перевернутый подход: студенты идентифицируют или анализируют фонемы в словах, а затем используют эти знания для чтения других слов.
Возьмите слово «летучая мышь». В синтетической акустике студенты сначала изучают звук / b /, затем звук / a /, затем звук / t / и смешивают их вместе, чтобы звучать как «летучая мышь». В аналитической фонетике учащиеся выучили бы слово «летучая мышь» вместе с такими словами, как «кошка», «циновка» и «шляпа», и их научили бы, что все эти слова оканчиваются на звуковой паттерн «at».
Итак, есть синтетическая акустика и аналитическая фоника — один способ лучше другого?
Несколько исследований показали, что синтетическая акустика более эффективна, чем аналитическая. В частности, семилетнее лонгитюдное исследование, проведенное в Шотландии, показало, что синтетическая акустика, преподаваемая в 1-м классе, дает учащимся преимущество в чтении и правописании по сравнению с аналитической фонетикой (32). Тем не менее, если рассматривать их в целом, большая часть исследований в области чтения не позволяет выявить окончательного победителя. Два важных обзора исследований (33) не обнаружили существенной разницы в эффективности этих двух методов.Другие более свежие исследования все еще неубедительны (34).
Применяются ли эти стратегии к словам, которые не соответствуют традиционным схемам написания звуков? А как насчет таких слов, как «один» и «друг» — можно ли учить этим словам с помощью фонетики?
Да, но не в одиночку; Правописание и семантические правила идут рука об руку с обучением звукам букв. Такие слова, как «лайм» и «десять центов», имеют похожее написание и произношение. Но некоторые слова с похожим написанием имеют разное произношение, например, «пинта» и «мята».А у других другое написание и похожее произношение, например, «джаз» и «имеет». Исследования изображений мозга (35) показывают, что, когда читатели видят несогласованные пары слов, они проявляют большую активность в областях мозга, связанных с обработкой как визуального правописания, так и произнесенных слов. Это показывает, что юные читатели используют системы понимания как печатных форм, так и звуков, когда видят любое написанное слово. Когда эти две системы конфликтуют, читатель может обратиться к дополнительным правилам, например, к пониманию того, что слова в конце строк рифмующегося стихотворения (например, «имеет» и «джаз»), вероятно, рифмуются, даже если их написание этого не предполагает.
Некоторое исследование показало, что обучение распространенным неправильным словам, таким как «один» и «друг», в качестве визуальных слов может быть эффективным (36). Тем не менее, в этих исследованиях детей также учили фонетике наряду со словами со зрением — и это важно. Понимание звуков дает студентам основу для чтения этих неправильных слов. Возьмите «друга». Хотя «иэ» не издает того же звука, что и обычно, другие буквы в этом слове воспроизводятся. Исследования показали (37), что дети используют «fr» и «nd» в качестве основы, когда они запоминают, как читать неправильное слово «друг».”
Когда дети должны начать учиться произносить слова? Есть ли «рано»?
Даже очень маленькие дети могут извлечь пользу из инструкций, направленных на развитие фонологической осведомленности. Отчет Национальной комиссии по ранней грамотности (2009 г.) (38), метаанализ исследований ранней грамотности, показал, что обучение дошкольников и дошкольников тому, как различать звуки в словах, будь то устно или в связи с печатью, улучшило их навыки чтения и письма. . Дети в этих исследованиях, как правило, были в возрасте от 3 до 5 лет.
Исследования показывают, что прогресс в акустике менее тесно связан с возрастом ребенка, чем с размером и сложностью его устного словарного запаса, а также с его возможностями практиковать и применять новые правила фонетики. Есть некоторые свидетельства (39), что «декодируемые» книги (40), разработанные, чтобы помочь студентам практиковать определенные сочетания букв и звука, могут принести пользу самым ранним читателям. Но он неоднороден, и студенты очень быстро прогрессируют достаточно, чтобы получить больше пользы от текстов, которые содержат более сложные и неправильные слова — и часто тексты, которые студенты находят более интересными.
Сколько времени учителя должны тратить на изучение букв и звуков в классе?
Пока нет окончательного «лучшего» количества времени, которое можно было бы потратить на обучение акустике. В нескольких метаанализах исследователи не обнаружили прямой связи между длиной программы и ее эффективностью (41).
Отчет Национальной комиссии по чтению обнаружил, что программы, сфокусированные на фонематической осведомленности, способности слышать, идентифицировать и манипулировать мельчайшими единицами речевых звуков, которые в общей сложности длились менее 20 часов, оказали наибольшее влияние на навыки чтения.В исследованиях, на которые смотрели исследователи, отдельные сеансы длились в среднем 25 минут.
Но авторы NRP сразу же указывают на то, что эти модели носят описательный, а не предписывающий характер. Исследования, на которые они смотрели, специально не проверяли эффективность различных временных интервалов, и, возможно, время не было важным фактором в этих более коротких программах, работающих лучше.
В конце концов, опытному читателю не нужно озвучивать каждое прочитанное слово.Она видит слово и сразу его узнает. Читая слово снова и снова с течением времени, ее мозг связал эту конкретную последовательность с этим словом с помощью процесса, называемого орфографическим отображением (42).
Но исследования в области нейробиологии показали, что даже если кажется, что она распознает слово в целом, она все равно отслеживает последовательность отдельных букв в слове в течение невероятно короткого периода времени. Вот как опытные читатели могут отличить слова «акцент» от «восхождения».”
Что еще — помимо акустики — является частью программы раннего чтения, основанной на исследованиях?
Phonics важен для программы чтения, основанной на исследованиях. Если учащиеся не могут расшифровывать слова, они не могут извлечь из них никакого смысла. Но понимание буквенного кода не делает студентов автоматически хорошими читателями. Есть пять основных компонентов чтения (43): фонематическое восприятие, фонетика, беглость речи, словарный запас и понимание.
Национальная комиссия по чтению рассмотрела все пять этих компонентов.Исследователи обнаружили, что если студенты читают вслух под руководством и обратной связью, они улучшают беглость чтения. Обучение словарному запасу, как явное, так и неявное, привело к лучшему пониманию прочитанного — и оно было наиболее эффективным, когда у учащихся было несколько возможностей увидеть и использовать новые слова в контексте. Они также обнаружили, что стратегии обучения пониманию прочитанного также могут привести к повышению успеваемости по чтению, хотя большинство этих исследований проводилось с учащимися старше 2-го класса.
Для младших школьников, знание устной речи; понимание синтаксиса, грамматики, лексики и идиом; а также общие и тематические базовые знания также необходимы для понимания прочитанного.
Это одна из предпосылок Simple View of Reading (44), структуры для понимания чтения, впервые предложенной исследователями Филипом Б. Гофом и Уильямом Э. Танмером в 1986 году (45). В простом представлении понимание прочитанного является продуктом способности декодирования и понимания языка. Если учащийся не умеет декодировать, не имеет значения, какие базовые знания и словарный запас (46) он понимает — он не сможет понять, что на странице. Но верно и обратное: если ученик может декодировать, но не имеет достаточно глубокого понимания устной речи, он не сможет понять слова, которые может произнести вслух.С тех пор, как Гоф и Танмер впервые предложили эту структуру, многие исследования подтвердили ее базовую структуру — понимание и декодирование — это отдельные процессы (47). Один метаанализ исследований интервенций по чтению показывает, что вмешательства, ориентированные на звук, были наиболее эффективными до 1 класса; в старших классах, когда большинство учащихся овладеет фонетикой, вмешательства, направленные на понимание прочитанного или сочетание навыков чтения, оказали большее влияние (48) на навыки чтения учащихся.
Для молодых учеников раннее устное языковое вмешательство может помочь им добиться успеха еще до того, как они пойдут в формальную школу.
Национальная комиссия по ранней грамотности обнаружила, что как чтение книг маленьким детям, так и участие в мероприятиях, направленных на улучшение их языкового развития, улучшают их устные языковые навыки (49).
Если дети не учатся читать естественным образом из-за чтения, почему родителей и учителей поощряют читать младенцам и дошкольникам?
Количество времени, которое взрослые читают с дошкольниками и маленькими детьми (50), действительно позволяет прогнозировать их навыки чтения в начальной школе.Одним из наиболее важных факторов, влияющих на то, насколько хорошо ребенок научится читать, является размер и качество его разговорной речи и словарного запаса, и дети с большей вероятностью будут знакомиться с новыми словами и их значениями или усвоить грамматические правила, читая вслух. Взрослые.
В серии исследований, проведенных в конце 1990-х годов с участием пятилетних детей, которые еще не научились читать, Виктория Перселл-Гейтс (51) обнаружила, что после контроля уровня доходов и образования родителей детей, дети, у которых были За последние два года он регулярно читал, использовал более «литературный» язык, более длинные фразы и более сложные структуры предложений.Более того, чтение взрослым с ребенком с большей вероятностью объяснит или расширит значения слов и понятий, которые ребенок еще не знает, добавив к их базовым знаниям.
Чтение в компании взрослых, которым доверяют, также помогает детям развить любовь к чтению. «Связь между слушанием письменной речи и чувством любви обеспечивает лучшую основу для этого длительного процесса [зарождающейся грамотности], и ни один учёный-когнитивист или исследователь в области образования не смог бы придумать лучшего», — отмечает когнитивный нейробиолог Марианн Вольф (52).
А как насчет чтения с независимым выбором?
В период чтения по выбору, также известный как непрерывное чтение без звука или «Брось все и прочитай», учащиеся могут выбрать книгу для самостоятельного чтения в классе в течение определенного периода времени. Предпосылка этого упражнения заключается в том, что детям нужно время, чтобы самостоятельно практиковать навыки чтения, чтобы улучшить их.
Существует множество корреляционных исследований, которые показывают, что дети, которые читают больше, лучше читают (53). Но многие из этих исследований не дают количественной оценки того, сколько на самом деле читают студенты.Хотя они могут указать временные рамки — например, 15 минут непрерывного чтения без звука, — исследования не сообщают, тратят ли дети это время на чтение. Это затрудняет понимание того, насколько эффективно чтение с выбором.
Что еще более важно, эти исследования не предоставляют экспериментальных доказательств — неясно, делает ли большее чтение учащихся лучше читателями или лучше читатели будут читать больше. Национальная комиссия по чтению обнаружила, что нет доказательств того, что чтение по выбору улучшает беглость речи учащихся.
Имеет ли значение, учатся ли дети читать с помощью печатных книг или цифровых?
В последнее десятилетие или около того доступ к текстам в Интернете продолжал расширяться, и школы все чаще использовали книги в цифровом формате (54), особенно для поддержки учащихся, у которых нет легкого доступа к бумажным книгам дома. Тем не менее, некоторые новые данные свидетельствуют о том, что дети по-разному учатся читать на бумаге и в цифровом формате (55), что может помешать их последующему пониманию.
Исследователи, изучающие движения глаз, обнаруживают, что те, кто читает цифровой текст, с большей вероятностью будут бегло просматривать или читать нелинейно, ищут ключевые слова, чтобы передать суть, переходят к концу, чтобы сделать выводы или выводы, и только иногда возвращаются, чтобы найти контекст в остальной текст. В отдельной серии исследований с 2015 года (56) исследователи под руководством Анны Манген обнаружили, что студенты, читавшие короткие рассказы и особенно длинные тексты в печатном формате, лучше запоминали сюжет и последовательность событий, чем те, кто читал тот же текст. на экране.
Пока не ясно, насколько универсальны эти изменения, но учителя могут захотеть следить за тем, насколько хорошо их ученики, читающие с помощью электронных средств, развивают более глубокие навыки чтения и понимания.
Истории о Неделе связанного образования
Влиятельная группа по чтению проясняет: студентам нужна систематическая, явная акустика Дислексия Wage Curriculum War
Учителя критикуют свои колледжи Эд.за то, что они не готовят их к обучению чтению
Мнение: у нас национальный кризис чтения
1. Один из первых аргументов см. В разделе «Почему чтение — не естественный процесс».
2. Дополнительные сведения см. В разделе «Часто задаваемые вопросы: овладение языком».
3. «Ключ к словарному разрыву — это качество разговора, а не недостаток слов»
4. В этом видео когнитивный психолог Дэниел Уиллингем обсуждает значение науки чтения с помощником главного редактора Education Week Лианой Хейтин Лёвус.Для книги Уиллингема щелкните здесь.
5. «Кросс-культурный эффект на мозг, новый взгляд»
6. Один из способов увидеть связь между распознаванием звука и чтением — это посмотреть на последствия одного из наиболее распространенных детских болезней раннего возраста, инфекций среднего уха. . Исследования показали, что дети, перенесшие повторные инфекции в возрасте до 3 лет, имели более низкую успеваемость в 1 и 2 классах, чем дети без инфекций уха. Инфекции были напрямую связаны с более низким фонологическим восприятием, аллитерацией и рифмой, а также с выразительным языком, чтением слов и определениями.«Влияние ранней истории среднего отита на развитие навыков детской речи и грамотности»
7. Исследователи исторического развития языка предполагают, что одна из самых ранних систем письма, шумерская клинопись, превратилась из преимущественно логографической системы в систему, в которой использовались иероглифы. для представления звуков на своем разговорном языке. См .: Пруст и кальмар — Марианна Вольф. Вы также можете увидеть, как Вольф обсуждает эволюцию устной и письменной речи в этом интервью Nature.
8.Послушайте мнения учителей об обучении акустике в этом видеоинтервью.
9. Полный текст исследований см. В разделах «Осведомленность о фонемах и буквенное знание в усвоении ребенком алфавитного принципа» и «Приобретение алфавитного принципа: пример обучения распознаванию фонемной идентичности».
10. Кейт Станович обсуждает в этом видеоинтервью, как с течением времени накапливаются ранние различия.
11. Станович адаптировал концепцию социологов Роберта Мертона и Харриет Цукерман.«Эффект Мэтью» был применен к областям от права до геополитики как способ описать, как раннее преимущество строится само на себе.
12. В целом систематические программы по звуку дали умеренный и статистически значимый эффект, d = 0,44. В отчете сделан вывод, что эти результаты свидетельствуют о том, что программы систематической фонетики имеют больший положительный эффект, чем другие программы, которые обеспечивают несистематическую фонику или ее отсутствие. См. «Национальная группа по чтению, Обучение детей чтению: доказательная оценка научно-исследовательской литературы по чтению и ее значение для обучения чтению, отчеты подгрупп».
13. Этот обзор 2006 года показал, что систематическое обучение акустике оказывает умеренное и статистически значимое влияние на точность чтения. Обзор не выявил статистически значимого влияния фонетики на понимание прочитанного, но авторы отмечают, что этот вывод был основан на слабых доказательствах — были включены только четыре рандомизированных контролируемых испытания, в которых изучалось понимание прочитанного. «Систематический обзор исследовательской литературы по использованию фоники в обучении чтению и орфографии».
В этом австралийском обзоре исследований чтения определено, что систематическое обучение фонетике является важным компонентом обучения чтению как части программы, которая явно учит фонематической осведомленности, фонетике, беглости речи, лексике и пониманию.
14. «Специализация полушария для визуальных слов формируется вниманием к сублексическим единицам во время начального обучения». Для более широкого обсуждения экспериментов см .: Исследование мозговых волн показывает, как различные методы обучения влияют на развитие чтения.
15. На лекции в Стэнфордском университете Брюс МакКэндлисс объяснил, как различные виды нейронной активности связаны с чтением.
16. «Национальная комиссия по чтению, Обучение детей чтению: доказательная оценка научно-исследовательской литературы по чтению и ее значения для обучения чтению, отчеты подгрупп»
17. Эффективность подходов к лечению для детей и подростков с нарушениями чтения: метаанализ рандомизированных контролируемых исследований
Обзор показал, что обучение звуку оказывает небольшое, но статистически значимое влияние на эффективность чтения в исследованиях у детей и подростков.Исследования с участием детей с легкими нарушениями чтения имели больший эффект, чем исследования с участием детей с умеренными и тяжелыми нарушениями чтения.
Развитие грамотности среди учащихся, изучающих второй язык: отчет Национальной комиссии по грамотности среди детей и молодежи из числа языковых меньшинств словарный запас, беглость и понимание. Тем не менее, с точки зрения фонематической осведомленности, может быть наиболее эффективным дать учащимся больше работы с фонемами, которые появляются на английском языке, но не на их родном языке.Развитие устной речи на английском также особенно важно для ELL.
18. Метаанализ долгосрочных эффектов фонематической осведомленности, фонетики, беглости речи и вмешательств на понимание прочитанного.
19. «Ранние читатели: прошлое, настоящее и будущее», «Раннее развитие грамотности и обучение: обзор», «Ранние читатели: примеры спонтанного обучения, саморегуляции и социальной поддержки в раннем возрасте»
20 «Гиперлексия: систематический обзор, нейрокогнитивное моделирование и результат.
21. Исследования показали, что когда молодые читатели узнают слова с первого взгляда, это происходит потому, что они распознают в этих словах звуково-буквенные паттерны, а не потому, что они сохранили слова в своей зрительной памяти. См .: «Фонологические и семантические процессы влияют на способность начинающих читателей учиться читать слова»,
Фонологическое перекодирование и орфографическое обучение: прямая проверка гипотезы самообучения.
22. Коллекция Кеннета и Йетты Гудман 1953-2015 Гудман, (Kenneth S., Йетта М.) Сборник.
23. «Чтение: психолингвистическая игра в угадывание».
24. «Что я знаю о чтении, я узнал от детей»
25. Это изложено в нескольких отчетах, в том числе «Акустика и раннее чтение: обзор для директоров школ, руководителей грамотности и учителей в школах» и Менеджеры и практики в раннем возрасте »,
« Прекращение войн за чтение: приобретение навыков чтения от новичка до эксперта »и
« Решение проблем, связанных с обучением фонетической грамотности в раннем возрасте.«
26.« Основы оценки, предотвращения и преодоления трудностей чтения, Дэвид А. Килпатрик »(книга).
27. «Буквенные названия и фонологическая осведомленность помогают детям выучить буквенно-звуковые отношения».
«Приобретение грамотности: продольное исследование детей в первом и втором классе».
«Вклад фонологической осведомленности и знания буквенного имени в усвоение звука и буквы — кросс-классифицированный многоуровневый модельный подход».
28. Роль фонологических и семантических знаний детей в обучении чтению слов
29.«Развитие ранней грамотности: отчет Национальной комиссии по ранней грамотности»
30. По оценке эксперта по психолингвистике Марка Зайденберга, в английском языке целых 15 000 слогов. См. Его книгу: «Язык со скоростью взгляда: как мы читаем, почему так много не умеют и что с этим можно сделать».
31. Здесь вы можете услышать произношение наиболее распространенных английских фонем.
32. Для исследования Шотландии см. «Влияние обучения синтетической фонетике на чтение и правописание: семилетнее лонгитюдное исследование».
Британское правительство также заказало обзор исследования по обучению раннему чтению, опубликованного в 2006 году, который показал, что синтетическая акустика более эффективна. Эта рекомендация была сделана на основе наблюдений за практикой в классе, а не экспериментальных исследований. Для этого обзора см. «Независимый обзор обучения раннему чтению».
33. И Национальная комиссия по чтению, и обзор литературы 2006 года не обнаружили существенной разницы между этими двумя методами.
«Систематический обзор исследовательской литературы по использованию фоники в обучении чтению и правописанию»
«Национальная комиссия по чтению, Обучение детей чтению: доказательная оценка научно-исследовательской литературы по чтению и его значению для чтения» Инструкция, отчеты подгрупп »
34.«Эффективная инструкция по чтению слов: что говорят нам факты?»
Этот обзор недавнего исследования 2017 года, сравнивающего аналитическую и синтетическую фонетику, показал, что оба метода были эффективны для обучения молодых и испытывающих трудности читателей.
35. «Взаимодействие между орфографической и фонологической информацией у детей: исследование фМРТ»
36. «Различное влияние двух программ синтетической фоники на развитие навыков чтения в раннем возрасте»
В этом исследовании обучались две группы младших школьников. с разными программами: один обучался множеству буквенно-звуковых соответствий, а другой обучался наиболее последовательным буквенно-звуковым образцам вместе со словами.В целом, две программы были одинаково эффективны, и для обеих групп студентов фонологическая осведомленность в значительной степени зависела от умения читать. Но в программе, которая обучала только буквенно-звуковым образцам, существовала более тесная связь между фонологической осведомленностью и способностью читать слова, которые нарушали традиционные фонематические правила. С другой стороны, дети, у которых фонологическая осведомленность к моменту поступления в школу была ниже, улучшились в чтении в рамках программы, в которой также учились визуальные слова.
37.«Обучение чтению слов: теория, выводы и проблемы» В этой статье 2005 года исследователь чтения Линнеа Эри предположила, что именно так дети запоминают неправильные слова. Исследования, проведенные как до, так и после публикации этой статьи, подтверждают эту концепцию.
Например, см. «Фонология ограничивает внутреннее орфографическое представление».
В этих экспериментах испытуемые с большей вероятностью сочли неправильно написанные слова правильными, если они неоднократно сталкивались с неправильным написанием.Другое исследование показало, что маленькие дети, которые еще не развили фонематическую осведомленность, могут использовать буквенные названия, чтобы понимать слова.
Например, см. Разделы «Способность детей младшего возраста читать и писать собственные имена и имена одноклассников: роль буквенного знания» и «Буквенные имена помогают детям соединять печать и речь».
38. «Развитие ранней грамотности: отчет Национальной комиссии по ранней грамотности».
39. «Сравнение детей в возрасте 4–5 лет, которые учатся читать учебные тексты, содержащие либо большую, либо низкую долю слов, поддающихся звуковому декодированию.»Для обсуждения исследований декодируемых книг см .:
« Конец войн за чтение: приобретение навыков чтения от новичка к эксперту ».
40. Интересное обсуждение плюсов и минусов декодируемого текста см .:
«Должны ли мы учить с помощью декодируемого текста?»
41. «Почему то, что мы преподаем, зависит от того, когда: оценка и способ вмешательства по чтению — умеренный размер эффекта», «Мета-анализ долгосрочных эффектов фонематической осведомленности, фонематики, беглости речи и вмешательства в понимание прочитанного», «Национальные Группа по чтению, Обучение детей чтению: доказательная оценка научно-исследовательской литературы по чтению и ее значение для обучения чтению, отчеты подгрупп »
42.Благодаря орфографическому картированию мы можем распознавать слова с первого взгляда. В этом процессе читатель привязывает написанную последовательность букв, составляющих слово, к произношению и определению, которое он знает для этого слова. В конце концов, ей больше не нужно активно декодировать слово — она автоматически распознает буквенно-звуковые паттерны и знает, что они представляют слово в ее словарном запасе. Это происходит с течением времени, поскольку читатель неоднократно сталкивается со словами, которые он или она может расшифровать и понять.Для этого читателям необходим хорошо развитый устный словарный запас и сильные фонематические навыки. Эмпирические доказательства этого процесса были впервые обнаружены Линнеей Эри, педагогом-психологом из Центра аспирантуры Городского университета Нью-Йорка. См .: «Движение к чтению: первый этап изучения печатного слова — визуальный или фонетический?» Обзор исследования можно найти в:
«Орфографическое отображение облегчает запоминание слова зрения и изучение словарного запаса при развитии чтения и трудностях».
43.Позже Национальная комиссия по ранней грамотности добавила к этому, отметив шесть навыков, которые предсказывали дальнейшие навыки чтения даже после учета IQ ребенка или другой справочной информации:
• знание алфавита или понимание имен и звуков, связанных с определенными письменными буквами;
• фонологическая осведомленность, способность понимать слуховые аспекты речи независимо от ее значения, включая различение отдельных слогов или фонем;
• быстрое автоматическое присвоение имен (RAN) случайной серии цифр или букв;
• РАН серии изображений цветов или предметов;
• Именование, способность писать отдельные устные буквы или писать свое имя; и
• Фонологическая память или способность вспоминать устную информацию через короткий промежуток времени.
«Развитие ранней грамотности: отчет Национальной комиссии по ранней грамотности»
44. «Простой взгляд на чтение»
45. Декодирование, чтение и нарушение чтения — Филип Б. Гоф, Уильям Э. Танмер, 1986 — SAGE Journals
46. Словарь не усложняет простой взгляд на чтение
47. «Языковые дефициты у плохо понимающих: аргумент в пользу простого взгляда на чтение»; «Должен ли простой взгляд на чтение включать компонент беглости?»; «Словарь не усложняет простой взгляд на чтение».Другое исследование предполагает, что существуют дополнительные факторы, которые влияют на способности учащихся понимать прочитанное, например их способность уделять внимание конкретным задачам. См .: Контроль внимания и простой взгляд на чтение
48. Почему то, что мы обучаем, зависит от того, когда: оценка и метод вмешательства по чтению умеренный размер эффекта.
49. «Развитие ранней грамотности: отчет Национальной комиссии по ранней грамотности»,
50. На основе метаанализа мероприятий Национальная комиссия по ранней грамотности обнаружила, что совместное чтение значительно улучшило разговорные языковые навыки маленьких детей и их знание печати.Чтобы поместить эффекты в контекст, группа отметила, что если бы среднестатистические дети, которым не читали, набрали 100 баллов на тесте по устной речи, дети, которым читали, показали бы на 11 баллов выше. «Развитие ранней грамотности: отчет Национальной комиссии по ранней грамотности»
51. «Родители как посредники в обучении грамоте» в «Международном справочнике Рутледж по раннему обучению грамоте»
52. Пруст и кальмар — Мэриэнн Вольф
53. « Развитие навыков чтения и то, как дети проводят время вне школы.
Обучение грамоте — Джон Т. Гатри, 2004
Для обзора см. «Самостоятельное чтение и успеваемость в школе». Некоторые другие корреляционные исследования показали, что управляемое независимое чтение с некоторым вмешательством или указанием учителя положительно влияет на понимание. См. «Делает ли практика совершенство?» Количество, качество и успеваемость учащихся при самостоятельном чтении ».
54. Эффект от цифровых сборников рассказов зависит от конкретных аспектов. Один анализ 43 исследований показал, что мультимедийные элементы, такие как анимированные картинки или звуковые эффекты, улучшают понимание.Однако интерактивные элементы, такие как встроенные игры или всплывающие окна для словарей или дополнительной информации, отвлекали студентов и мешали пониманию. «Преимущества и недостатки мультимедийных и интерактивных функций в технологических сборниках рассказов: метаанализ»
55. Читатель, возвращайся домой — Мэриэнн Вольф
56. «Эволюция чтения в эпоху оцифровки: интегративная основа для исследование чтения »
« Оцифровка литературного чтения — онлайн-библиотека Wiley »
« Сравнение понимания длинного текста, прочитанного в печатной книге и на Kindle: где в тексте и когда в рассказе? »
Понимание прочитанного: Обучение детей чтению для определения смысла — Партнеры по чтению
Когда дети только начинают учиться читать, взрослые часто сосредотачиваются на том, чтобы помочь им правильно произносить каждое слово.«Прозвучание» слов в рассказе часто является тактикой для взрослых, читающих с детьми. Хотя акцент на произношении и декодировании слов важен, понимание текста имеет равное значение. Без понимания значения написанного слова чтение не имеет смысла. Вы можете представить это, прочитав следующее предложение:
«Нормальные плоскости поверхности в точке и в главных направлениях перпендикулярны друг другу, и обе перпендикулярны касательной плоскости поверхности в точке» (Wolfram Mathworld, Главный радиус кривизны).
Хотя вы, безусловно, можете прочитать каждое из слов в этих двух предложениях, вероятно, гораздо сложнее объяснить, что они означают (если вы не математик). Чтение без смысла не только лишено цели, но и может расстраивать читателя. Представьте себе, что вы читаете 20 страниц текста, как в приведенном выше примере — вы, вероятно, очень быстро потеряете интерес и обескураживаетесь.
Вот почему и «обучение чтению», и «чтение для смысла» являются фундаментальными ступенями для начинающих читателей.
Что значит «читать ради смысла»?
«Чтение ради смысла» означает, что учащиеся сосредотачиваются на обсуждении и понимании того, что они читают, а не только на правильном произнесении слов. Взрослые могут помочь детям «читать ради смысла», задавая два основных типа вопросов — буквальные и логические.
О буквальных вопросах.
Дословные вопросы касаются того, кто, что, где и когда в тексте.
Читатели могут найти ответы на буквальные вопросы в словах и картинках текста.
Буквальные вопросы не оставляют места для интерпретации.
Умение отвечать буквально на вопросы важно для понимания любого текста, будь то художественный или документальный.
Например, читая The Very Hungry Caterpillar , вы можете спросить ребенка: «Во что превратилась гусеница в конце рассказа?» Читатель может перейти к последней странице, где Гусеница превращается в «красивую бабочку.Этот ответ, несомненно, правильный, поскольку он написан в тексте и проиллюстрирован на картинках.
Практикуйтесь, задавая буквальные вопросы и отвечая на них.
Запомните первые четыре буквы W: кто, что, где и когда. Вы можете задать такие вопросы, как:
Кто персонажи? Кто сказал… <цитата>? Кто сделал… <действие из книги>?
Что случилось первым? Следующий? Последний?
Где персонажи?
Когда происходит история (время дня, момент в истории)?
Поначалу детям может быть нелегко ответить на эти вопросы.Если вашему ребенку сложно ответить, предложите ему оглянуться назад в тексте, чтобы найти ответ в словах или картинках. Учащимся, которые еще не усвоили идею «чтения для смысла», может потребоваться небольшая дополнительная помощь, чтобы ответить на буквальные вопросы. Вы можете оказать эту поддержку, чаще задавая буквальные вопросы во время совместного чтения. Подсказывайте, где в книге можно найти ответ, и поощряйте ребенка также задавать вам вопросы!
Учебная программа The Reading Partners
В Reading Partners многие уроки включают подробные инструкции о том, как задавать буквальные вопросы о тексте и отвечать на них.Под надлежащим руководством учащиеся узнают о структуре рассказа и о том, как описывать персонажей, обстановку, проблему и решение в рассказе. Читая информационные тексты, студенты учатся обсуждать основную идею и ключевые детали темы, описанной в тексте.
Читает ли воспитанник детского сада простой текст о «больших вещах» или четвероклассник пытается найти послание автора в сказке, никогда не рано практиковаться в ответах на буквальные вопросы.Эта тактика поможет студентам развить свои навыки понимания и стать более сильными читателями.
Следите за обновлениями, чтобы получить дополнительную информацию по логическим вопросам!
средств обучения в Word
Перейдите на View > Immersive Reader и выберите свои параметры:
Ширина столбца изменяет длину строки для улучшения фокусировки и понимания.
Page Color позволяет легко сканировать текст, не напрягая глаз.
Line Focus устраняет отвлекающие факторы, так что вы можете перемещаться по документу строка за строкой. Отрегулируйте фокус, чтобы отображать одну, три или пять линий за раз.
Интервал текста увеличивает интервал между словами, символами и строками.
Syllables показывает разрывы между слогами, чтобы улучшить распознавание слов и произношение.
Читать вслух позволяет вам слышать ваш документ при выделении каждого слова.
Примечание: Используйте элементы управления воспроизведением для запуска и остановки повествования, для изменения скорости чтения и для переключения между голосами чтения.
Сочетания клавиш для чтения вслух
Запуск или выход из режима чтения вслух: Ctrl + Alt + Пробел
Пауза или воспроизведение Прочитать все: Ctrl + Пробел
Ускорение чтения: Alt + Right
Замедление скорости чтения: Alt + Left
Прочтите предыдущий абзац: Ctrl + Right
Прочтите следующий абзац: Ctrl + Left
Перейдите на страницу View > Learning Tools и выберите свои параметры:
Ширина столбца изменяет длину строки для улучшения фокусировки и понимания.
Page Color позволяет легко сканировать текст, не напрягая глаз.
Интервал текста увеличивает интервал между словами, символами и строками.
Syllables показывает разрывы между слогами, чтобы улучшить распознавание слов и произношение.
Читать вслух позволяет вам слышать ваш документ при выделении каждого слова.
Примечание: Используйте элементы управления воспроизведением для запуска и остановки повествования, для изменения скорости чтения и для переключения между голосами чтения.
Использование средств обучения в документе Word Online
На вкладке View в группе Document Views выберите Immersive Reader .
Ваш документ открывается в программе Immersive Reader .
В Immersive Reader можно выполнять одно или несколько из следующих действий, в зависимости от того, как вы хотите сосредоточить внимание на содержимом документа.
Выберите Воспроизвести в нижней части окна, чтобы услышать, как ваш документ читается вслух, и одновременно видеть выделенный текст.По умолчанию, диктор начинает чтение с верхней части страницы, если вы не выбрали слово. В этом случае он начнет читать с выбранного слова. Выберите Пауза , чтобы остановить повествование.
Выберите Параметры голоса в правом верхнем углу документа, чтобы изменить скорость повествования.
Параметры текста
Вы можете изменить внешний вид документа, используя Параметры текста .Выбор, который вы делаете в параметрах текста, может помочь привлечь больше внимания к содержанию и устранить визуальное отвлечение.
Установите Размер текста , Интервал , Шрифт и Темы , которые соответствуют вашим учебным потребностям. Вы можете увеличить или уменьшить размер текста и расстояние между буквами и словами. Выбранный вами цвет темы становится цветом фона документа.
Части речи
Выберите один или несколько из следующих вариантов:
Слоги для разбиения слов на слоги.
Существительные , чтобы выделить существительные в документе фиолетовым цветом.
Глаголы для выделения глаголов в документе красным цветом.
Прилагательные для выделения прилагательных в документе бирюзовым цветом.
Настройки чтения
Line Focus позволяет читателям сузить фокус своего чтения, выделяя наборы из одной, трех или пяти строк в выбранном ими материале в Immersive Reader.Используйте переключатель, чтобы включить или выключить его.
Picture Dictionary дает вам возможность щелкнуть любое слово и прочитать его вслух.
Translate дает вам возможность изменить язык текста.
Щелкните значок Close , чтобы выйти из Immersive Reader .
Устранение неисправностей
Исправить преобразование текста в речь на неправильном языке
Связанная информация
Инструменты обучения для различных потребностей в обучении
Читать документы в Word
Сделайте ваши документы Word доступными
Расскажите нам, что вы думаете об инструментах обучения в Word Online, и предложите улучшения
Присылайте свои предложения по адресу wacltcrew @ microsoft.com
Используйте средства обучения в документе Word на iPad
Learning Tools в Word для iPad содержит набор инструментов, помогающих с чтением, беглостью и пониманием. В Word найдите средства обучения на вкладке View .
Сдвиньте переключатель вправо, чтобы открыть вкладку Learning Tools .
На вкладке Learning Tools у вас есть следующие инструменты, которые могут помочь вам при чтении или редактировании документа.
Ширина столбца может использоваться для изменения ширины длины строки. Это помогает уменьшить неблагоприятные эффекты визуальной скученности и позволяет улучшить фокусировку и понимание слов и символов в текстовом документе.
Цвет страницы может быть установлен на Сепия (бледно-желтая страница с ощущением печати), Инверсия (черный фон с белым текстом), что позволяет легко сканировать и использовать текст, или оставить значение «Нет».
Читать вслух позволяет вам слышать ваш документ и видеть каждое слово, выделенное одновременно в вашем документе.
Вы можете использовать кнопки, которые появляются в правом нижнем углу экрана, для управления чтением. Выберите значок Воспроизведение / пауза , чтобы начать / остановить повествование.Выберите значок Следующий , если вы хотите, чтобы рассказчик пропустил текущее предложение и начал чтение со следующего абзаца. Выберите значок Предыдущий , если вы хотите, чтобы диктор пропустил текущее предложение и начал чтение с предыдущего абзаца. Вы можете изменить скорость чтения с помощью значка Настройки .
Расскажите нам, что вы думаете об инструментах обучения в Word для iPad, и предложите улучшения
Присылайте свои предложения по адресу wacltcrew @ microsoft.com
Почему вам следует прочитать это вслух
В своей книге о древней грамотности «Чтение и письмо в Вавилоне» французский ассириолог Доминик Шарпен цитирует письмо писца по имени Хулалум, которое намекает на то, что читать без слов можно в спешке. Судя по всему, Hulalum переключался между «видением» (т. Е. Безмолвным чтением) и «говорением / слушанием» (громким чтением) в зависимости от ситуации. В своем письме он пишет, что вскрыл глиняный конверт – Месопотамские таблички были заключены в тонкую глиняную оболочку, чтобы любопытные глаза не могли их прочитать — думая, что в ней была табличка для царя.
«Я видел, что это было написано [кому-то другому], и поэтому царь не слушал это», — пишет Хулалум.
Возможно, древним писцам, как и нам сегодня, нравилось иметь в своем распоряжении два режима чтения: быстрый, удобный, бесшумный и персональный; другой медленнее, шумнее и временами более запоминающийся.
В то время, когда наше взаимодействие с другими людьми и поток информации, которую мы получаем, слишком преходящи, возможно, стоит выделить немного больше времени для чтения вслух.Возможно, вы даже попробовали эту статью, и вам понравилось слышать это своим голосом?
Исправление: в более ранней версии этой статьи университет Ариэль определен как находящийся в Израиле, когда он находится на оккупированной территории на Западном берегу. Мы сожалеем об ошибке.
–
Присоединяйтесь к одному миллиону поклонников Future, поставив нам лайк на Facebook или подписавшись на нас на Twitter или Instagram .