A как читается по русски: английский, французский, испанский, немецкий, нидерландский, португальский, шведский, румынский, эсперанто, итальянский, токипона, датский, интерлингва, чешский, финский, нцъу, венгерский, вьетнамский, польский, турецкий, ория, окситанский, галисийский, бретонский, корнский, валлийский, боснийский, белорусский, эстонский, курманджи (севернокурдский), ирландский, исландский, каталанский, норвежский (букмол), чжуань, хорватский, словацкий, фламандский, астурийский, баскский, латинский, арагонский, японский, люксембургский, швейцарский немецкий, патуа (ямайский креольский), албанский, талосский, седекский, узбекский, кантонский китайский, корейский, индонезийский, эмилианский, китайский (мандаринский), юго-западный мандаринский)
как читается по русски не перевод а как читается nothing
Personal Information I am Alex. Tam 10 years old. Tam from Costa Rica. I live in San Jose. I am a student. I am in 5th grade.My school is Rafael Franc … isco Osejo. I like to use my mobile and I like to use Instagram and facebook. I like to eat chicken and fries. I love to play soccer and I like to go swimming. I love to play video games. I like to go to the movies too. I have a dog and a hamster. I have a brother and 2 sisters. Complete the chart I am Albie. Tam 10 oors old. Iam from Costa Rica. I live in San Jose. I am a Studed I am in 5th grade. My school is Rafael Francisco Osejo. I like to use my mobile and I like to use Instagram and faceted. I like to eat Shirn and fries. I love to play soccer and I like to go Swing. I love to play video games. I like to go to the movies too. I have a dog and a hamster. I have a brother and 2 susters Take Care Complete the chart Name Countr у City Food Sports Hobbie Pets Occup Apps ation h is Alex Costo Rica
Jaiijo, Zizabo, Hizago, Hipaho, JagJago, Shahego — все это неправильное название одного американского города.
надо вставить do или doesПрошу даю 15 балов
puts on, have, got, works, is, gets up, has I’m Lazizbek. My dad …….. in a bank. Every day he ………at six o’clock. He…………. a white sh … irt, black trousers and a tie. He …………….breakfast. In his office, my dad’s _ a big table. He’s also got photos of my mum, my sister and me on his table. There …..,……….a box with pens and pencils. He………….. home at seven o’clock. We dinner together
Раскройте скобки самостоятельно, употребляя подходящую форму страдательного залога. By three o’clock last Tuesday the trucks ____ (load) by the worke … rs.
помогите срочно 15баллов
ЗАВДАННЯ В ФОТО До Понеділка
7.3 Complete the questions. Use these verbs: do do enjoy go work like start teach 1 2 3 What time 4. 5 How 6 And your husband. What 7 What What do you … do ? it? in the morning? on Saturdays? to work? ? I work in a bookshop. It’s OK. At 9 o’clock. Sometimes. Usually by bus. He’s a teacher. Science. Yes, he loves it. ? his job? 00 8 o Mo I don’t. etc.).пожалуйста помогите
MU 7.3 MOST Aug Complete the questions. Use these verbs: do enjoy go like start teach work 1 2 3 What time 4 5 How 6 And your husband. What 7 What Wha … t do you do ? it? in the morning? on Saturdays? to work? ? I work in a bookshop. It’s OK. At 9 o’clock. Sometimes. Usually by bus. He’s a teacher. Science Yes, he loves it ? his job? 8
Испанский язык 5-6класс русский Manana Libro del alumno 7 номер страница 9 очень срочно
Транскрипция английских слов русскими буквами
Транслитератор онлайн позволяет читать английский текст русскими буквами. Слова не переводятся на русский язык, а просто пишутся русскими буквами, максимально близко передающими звуки английского произношения. То есть вы получаете транскрипцию слов, но сразу русскими буквами.
Пользоваться очень легко:
- Вставьте текст на английском языке (на данный момент максимум 250 символов)
- Нажмите кнопку «Преобразовать текст в русские буквы»
- Получите произношение английских слов на русском языке
Использовать транслитератор можно, например, для получения текстов английских песен русскими буквами, если вы еще не овладели английским на высоком уровне, но подпевать любимые песни хочется. Еще можно применять данный сервис для изучающих английский, чтобы потренировать произношение английских слов на первом этапе, читая их русскими буквами. Но это только на первом этапе, хорошее произношение таким способом не поставишь.
В некоторых случаях переделать слова на английском в русский текст может понадобится для общения или подготовки к презентации. Естественно, лучше знать английский язык, но иногда не бывает другого выхода, кроме как подготовить речь на английском написав ее русскими буквами.
Кроме того, кириллица в последние годы становится достаточно модным явлением на западе. А с помощью данного онлайн сервиса можно получить написание какой-то фразы кириллицей и напечатать где-то или использовать в развлекательных целях.
В общем способов применения довольно много, если придумаете еще способы, то обязательно напишите про них в комментариях.
Свои предложения и замечания оставляйте в комментариях на этой странице
Дополнительные материалы:
Полезные ссылки:
5000 часто употребляемых английских слов (список)
3000 важных слов английского языка согласно Оксфордскому словарю
Таблицы транскрипций:
Транскрипция русских букв на английском языкеТранскрипция английского алфавита русскими буквамиКак правильно произносится артикль THE?
(Эта заметка — о произношении, поэтому рекомендую посмотреть ее видеоверсию здесь).
Пару дней назад я получил письмо от Матвея:
Хотел задать вам один вопрос. Недавно в учебнике встретил упражнение на выбор произношения артикля the. Давалось два варианта: /ðə/ и /ðiː/. Как ни странно нигде в учебнике не было объяснения как выбирать произношение. Очень интересно узнать в каких случаях говорится /ðə/, а в каких /ðiː/?
***
Самое главное и простое правило:
THE читается как /ðə/ перед согласным звуком, а /ðiː/ — перед гласным.
Например:
the /ðə/ gorilla, но the /ðiː/ orangutan,
the /ðə/ planet, но the /ðiː/ atmosphere,
the /ðə/ dessert, но the /ðiː/ ice-cream.
Только в этом правиле есть одна тонкость. Нужно помнить, что /ðiː/ мы говорим именно перед гласным звуком (даже если он передается согласной буквой), а /ðə/ — перед согласным звуком (даже если он передается гласной буквой). Вот посмотрите на примеры:
The unit — /ðə ˈjunɪt/ — мы говорим /ðə/, потому что первый звук слова unit — согласный /Й/ (хотя слово unit и начинается на гласную букву).
The umbrella — /ðiː ʌmˈbrelə/ — мы говорим /ðiː/, потому что первый звук слова umbrella — гласный /А/.
The hour /ði aʊə/ — мы говорим /ðiː/, потому что первый звук слова hour — гласный /А/ (хотя слово hour и начинается на согласную букву).
(Напоминаю, посмотреть урок и послушать правильное произношение можно здесь: http://youtu.be/-VSaYn1I5Ws?list=UUW9B3BAwyz5FNPHVFnr3yBQ)
***
И еще есть один случай, когда THE произносится как /ðiː/ в любом случае — неважно, перед гласным или согласным. Делается это, когда артикль нужно специально “ударить”, выделить. Например, ваш собеседник сказал A chair, а вам нужно его поправить — сказать THE chair.
Когда такое бывает? Скажем, если бы Остапу Бендеру и Кисе Воробьянинову вздумалось говорить по-английски, то между ними мог бы произойти примерно такой диалог:
“I’ve seen a chair in the museum.” — “A chair? Did you know that it was the chair!” — “Сегодня я видел в музее один стул”. — “Стул? А вы знаете, что это был тот самый стул!”. Здесь, подчеркивая артикль THE, англоязычный Остап дает понять, что стул был не простой, а тот самый.
Так вот: в этом случае мы должны сказать /ðiː/, хотя слово “chair” начинается с согласного звука.
***
Так что, как видите, правило совсем несложное. Кстати, а зачем все это знать? Может, это какая-то ненужная мелочь? Нет. Разница между /ðə/ и /ðiː/ не очень заметна русскому уху, но неправильное произношение артикля режет англичанам слух и сразу “добавляет” вам акцент.
Итак, теперь давайте сделаем упражнение. Вот “рецепт доктора”, как довести правильное произношение артикля до автоматизма:
1) Перед каждым предложением сначала скажите слова с артиклями, а потом — предложение целиком.
2) Проверьте себя по ключам. Прочтите предложение два раза.
3) Сверьтесь с аудиозаписью/видеозаписью, повторите за ней два раза
4) Вернитесь к этому упражнению как минимум еще четыре-пять раз в другие дни (займет это буквально три минуты).
Упражнение
1 the orange / the apple / the egg → Could I have the orange, the apple and the egg, please?
2 the uncle / the usual story → Have you heard about the uncle? — Ah, the usual story.
3 the pen → So you bought a pen in Figueres? — Well, I bought the pen Salvador Dali used to write with! — Wow!
4 the hour / the sunrise → I love the hour before the sunrise.
5 the Eagles / the Beatles / the Offspring → My favourite band’s The Eagles. — The Beatles? — No, the Eagles. — Ah. And I love The Offspring.
6 the colour / the most important → Barbara, is your car colour important to you? — Oh yes. I think the colour is the most important element of a car.
7 the question / the answer → The question looks difficult but the answer is very easy.
8 the umbrella / the university → Harry, I think you’ve left the umbrella at the university.
9 the ozone hole / the ocean → The ozone hole is very big above the ocean.
10 the cake → Did you say “a cake”? — No, I said “the cake”.
11 the Canal / the Atlantic / the Mediterranean → The Canal du Midi connects the Atlantic and the Mediterranean.
12 the Toyota / the Aston Martin / the Opel → Which car is yours? The Toyota or the Aston Martin? — Neither of them. Mine is the Opel.
До скорой встречи!
Anton Brejestovski
http://nativenglish.ru
КЛЮЧ к упражнению
1 the /ðiː/ orange / the /ðiː/ apple / the /ðiː/ egg → Could I have the orange, the apple and the egg, please?
2 the /ðiː/ uncle / the /ðə/ usual story → Have you heard about the uncle? — Ah, the usual story.
3 the /ðiː/ pen → So you bought a pen in Figueres? — Well, I bought the pen Salvador Dali used to write with! — Wow!
4 the /ðiː/ hour / the /ðə/ sunrise → I love the hour before the sunrise.
5 the /ðiː/ Eagles / the /ðə/ Beatles / the /ðiː/ Offspring → My favourite band’s The Eagles. — The Beatles? — No, the Eagles. — Ah. And I love The Offspring.
6 the /ðə/ colour / the /ðiː/ most important → Barbara, is your car colour important to you? — Oh yes. I think the colour is the most important element of a car.
7 the /ðə/ question / the /ðiː/ answer → The question looks difficult but the answer is very easy.
8 the /ðiː/ umbrella / the /ðə/ university → Harry, I think you’ve left the umbrella at the university.
9 the /ðiː/ ozone hole / the /ðiː/ ocean → The ozone hole is very big above the ocean.
10 the /ðiː/ cake → Did you say “a cake”? — No, I said “the cake”.
11 the /ðə/ Canal / the /ðiː/ Atlantic / the /ðə/ Mediterranean → The Canal du Midi connects the Atlantic and the Mediterranean.
12 the /ðə/ Toyota / the /ðiː/ Aston Martin / the /ðiː/ Opel → Which car is yours? The Toyota or the Aston Martin? — Neither of them. Mine is the Opel.Урок 2. Правила чтения буквы A и буквы O и звуки «a», «a:», «о», «o:» (часть 1)
В первой части урока:
Правила чтения буквы Aa и звук [R] и Звук [A]
Русские гласные звуки «а» и «о» не делятся на долгие (:) и краткие, но их можно сопоставить с английскими гласными.
[A] | «а» (почти как «А») | краткие звуки | «о» | [O] |
[R] | «а:» | долгие звуки | «о:» | [L] |
Посмотрим, в каких случаях буквы Aa и Oo передают на письме звуки, которые обозначают эти знаки транскрипции.
В предыдущем уроке (Буква A в открытом и закрытом слоге) были показаны примеры слов, в которых буква
Третий и четвертый типы слога — буквосочетания, в которых после a следует r:
3. ar [R] | 4. are [Fq]: |
bar [bR] — бар | bare [bFq] — голый, обнаженный |
party [‘pRtI] — вечеринка | pare [pFq] — срезать кожуру; сокращать, уменьшать |
hard [‘hRd] — твердый | hare [hFq] — заяц |
partly [‘pRtlI] — частично | barely [‘bFqlI] — едва |
! В таких словах в британском варианте английского r не произносится, а в американском произносится, например: bar и bare .
*** Прослушать, как звучат слова в классическом (британском) варианте можно, например, на сайте Яндекс-словари, а в американском — на сайте Dictionary.com.
Но четырьмя типами слогов все не ограничивается.
[R], но в американском варианте [x]
Буква Aa читается [R] в закрытом слоге, когда за ней идет
s+согласный | f+согласный; n+согласный; l+согласный (но не l) | [T] или [D] |
---|---|---|
class — класс | after — после | father [‘fRDq] — отец |
glass — стекло | plant — растение | bath [bRT] — ванна |
mask — маска | calm [kRm] — спокойный | path [pRT] — путь |
! В этих и других подобных словах, например, в слове class в американском варианте вместо [R] призносится звук [x] !
[R] без вариантов
Нужно запомнить слова giraffe, craft, calf, palm и др. .
Не смотря на то, что это как бы «краткий русский а», этот звук могут обозначать английские буквы
mother [‘mADq] — мать | cup [kAp] — чашка |
brother [brADq] — брат | but [bAtq] — но |
son [sAn] — сын | butter [bAtq] — масло |
honey [‘hAnI] — мед | study[‘stAdI] — учиться |
Во второй, следующей части урока: Звук [O] и Звук [L]
5 самых частых ошибок в произношении английских слов
Трудно дается иностранцам русский язык. Но одна из редких вещей, с которыми у изучающих русский не возникает проблем – как читать слова. Большинство слов «как пишутся, так и читаются». Действительно, зная, как читать отдельные буквы, можно, худо-бедно, прочитать любое слово (за редким исключением, типа «солнце» или «чувства»). Совсем другая ситуация в английском языке – за впечатляющим набором правил студента встретят еще больший набор исключений, а за ними – исключений из исключений. Скажу за себя – после четверти века изучения английского, я совершенно не стесняюсь посмотреть в словаре, как произносится то или иное встреченное впервые слово – тут лучше перебдеть чем недобдеть.
Сегодня же давайте посмотрим на типичные проблемы с чтением английских слов, с которыми наверняка встретятся те, кто только начинает изучать язык.
Know (знать)
Глагол «знать» – один из ключевых глаголов в любом языке, поэтому с беззвучной k в слове to know студентам приходится столкнуться достаточно рано. Впрочем, оно и к лучшему – сочетание kn будет встречаться в очень популярных словах, таких как: knowledge (знание), knee (колено), knife (нож), knight (рыцарь) и многих других.
Кстати, сочетание kn пришло в английский из древнегерманского языка, где k очень даже читается – что не упрощает жизнь тем, кто берется за язык Шекспира после языка Гете.
Wednesday (среда)
Кстати, о Шекспире. Великий английский драматург пытался привить в английском языке форму Wensday, понимая всю ненужность лишней буквы D в этом слове – но даже ему это было не под силу.
Откуда же взялась буква D в слове Wednesday? От имени бога Woden, более известного своим скандинавским вариантом Odin – именно этому мифическому персонажу досталась честь дать имя третьему дню недели.
Подробнее о днях недели – в статье Fun with Days of the Week, а мы тем временем продолжим со сложностями произношения.
Island (остров)
Не читаемая, вопреки всем правилам, буква S в слове island – оказалась там случайно. Слово Island произошло от древнеанглийского iland, и так бы его произношение и оставалось бы логичным и понятным, если бы в 16 веке букву S не добавили из-за латинского слова insula (что тоже значит остров).
А вот если все-таки произносить эту злополучную S (что многие начинающие студенты и делают), то получающееся слово звучит как Iceland – название страны вулканов, гейзеров и певицы Бьорк.
Stomach (живот)
Достаточно рано изучающие английский узнают, что CH в английском произносится примерно, как русская Ч. Chair, change, much – недостатка в примерах здесь нет. Но вдруг, на уроке «части тела», как чертик из коробочки выскакивает stomach – где CH читается, примерно как русская К.
Справедливости ради, stomach – далеко не единственное исключение. Ache, chemistry, character – во многих словах с греческими корнями ch читается, как русская К. Как определить, греческие ли корни у слова? Не сиртаки же с ним танцевать… К сожалению, это один из тех моментов, где исключения проще просто вызубрить, чем пытаться понять стоящую за ними логику.
Здесь настает прекрасный момент, чтобы подбодрить уже отчаявшихся студентов – знать все исключения ко всем правилам невозможно никому, даже носителям языка. В сериале «How I met your mother» главный герой всю жизнь говорил слово chameleon (хамелеон) через Ч, даже не подозревая о «греческих корнях» последнего. Так что не бойтесь ошибиться, «и на старуху бывает проруха».
Comb (расческа, расчесывать)
И последний экспонат в сегодняшней кунсткамере слов с нелогичным произношением – comb (расческа, по-русски звучит почти как «ком»). А также его друзья bomb (бомба, «бом»), lamb (ягненок, «лэм») и tomb (гробница «тум»), в последнем слове уже и гласная не хочет следовать правилам.
Дальше – хуже, звук b может исчезнуть не только из конца слова, но и из его середины: debt (долг), doubt (сомневаться) – и это лишь самые популярные примеры.
На этом пока все. Главный вывод – читая английские слова, всегда будьте начеку. Да, после двух-трех лет обучения вы будете безошибочно читать почти каждое слово, попадающееся у вас на пути, но это не повод зазнаваться – за следующим поворотом может прятаться слово, произношение которого вас сильно удивит.
И напоследок, давайте попробуем разобраться, как же так получилось, что правила чтения в английском столь запутаны? Небольшая историческая справка.
Историческая справка
Английский в смысле правил чтения – один из «сложных» языков. Ведь, например, в русском языке знания правил чтения достаточно, чтобы без ошибок прочитать почти написанное слово. То же самое происходит с итальянским, немецким и испанским языками. Даже французский, с его «давайте не произносить половину букв, а остальные читать так, чтобы никто не догадался», все-таки следует длинному, но строгому набору правил.
Другой полюс сложности – это, например, китайский. Глядя на иероглиф, нет абсолютно никакого более или менее надежного способа узнать как он читается, кроме как посмотреть в словарь, где произношение написано пиньином, латинской транскрипцией. То есть если какой-нибудь слово встретилось вам впервые, и вы хотите прочитать текст вслух – без словаря не обойтись.
Однако, возвращаясь к английскому языку – как же так вышло, что в нем, как шутили советские учителя «пишется Ливерпуль, а читается Манчестер»? На это есть две основные причины.
Первая – завоевание Англии норманами (Нормандия – часть будущей Франции) в 11 веке. Переплыв Ла-Манш, войска Вильгельма Завоевателя захватили полстраны и оказали очень сильное влияние как на культуру, так и на язык.
Второе – так называемые «великий сдвиг гласных», произошедший в 14-15 веке. Люди постепенно стали произносить слова немного по-другому и новое произношение быстро распространилось по всему острову. Именно благодаря «великому сдвигу гласных» слова boot, feet, make произносятся так как они произносятся.
При этом письменная речь – удел немногих грамотных аристократов и ученых, не спешила за изменением речи устной и оставалась такой, как есть. Не последнюю роль в этом сыграло и изобретение печатного станка – переделать печатный текст совсем не просто, книги сохраняли древнее правописание слова, несмотря на новое произношение.
И последнее, но немаловажное – английский никогда не стеснялся заимствовать слова из других языков. От французского Ballet и немецкого Kindergarten до пришедшего из суахили Safari и из русского Spuntik.
Статьи по теме:
Произношение в английском языке: 6 вариантов чтения OUGH
«Пишется Ливерпуль, читается Манчестер» — так описывала особенности чтения английских слов популярная в советских школах присказка. Несмотря на то, что английский – это язык международного общения, среди остальных европейских языков английский – действительно, самый сложный для чтения. Чтобы проиллюстрировать эту особенность английского, вот хрестоматийный пример: сочетание ough. В английском языке для него существует как минимум шесть (!) способов произношения.
Почему не нужно и почему нужно работать над произношением
Произношение — одна из самых противоречивых областей изучения английского. До какой степени нужно уделять ему внимание, как понять, что над ним нужно работать, а когда уже пора остановиться – непростой вопрос. Итак, 3 ситуации, когда над ним нужно работать, и 3 причины, почему пора остановиться.
5 советов, как улучшить произношение в английском
Продолжая разговор о произношени: 5 советов, о том, что можно сделать, если вы хотиите улучшить свое произношение. Кстати, большинство из этих советов положительно повлияют и на другие аспекты вашего уровня английского.
A | a | Произносится как русский звук а. | Amar |
be | В начале слова и после букв m, n читается как русский б. | Bruselas, cambiar | |
Во всех остальных случаях звук чем-то похож на русский в, но нетвердый и нечеткий. | Nube, cubano | ||
С | ce | Перед e, i появляется межзубный глухой звук чем-то похожий на русский с, но произнесенный как английский звук th. | Cena, |
Произносится как русский | Cómodo, creer | ||
Ch | che | Произносится как русский звук ч. | Chinchón |
D | de | Произносится как русский звук д. | Diamante |
В конце слова звучит очень ослаблено, почти исчезает. | Madrid | ||
E | e | Произносится как русский звук е. | Tema |
F | efe | Произносится как русский звук ф. | Gafas |
G | ge | Перед гласными а, о, u, согласными и в конце слова произносится как русский г. | Tengo, gota |
Germen, gitano | |||
Сочетания gue, gui образуют звуки ге и ги соответственно. | Guerra, guitarra | ||
H | hache | Не читается. | Hermana |
I | i | Произносится как русский звук и. | Ilusión |
J | jota | Произносится как русский звук | Jardín, jefe |
K | ka | Произносится как русский звук к и появляется только в словах иностранного происхождения. | Kilo |
L | ele | Произносится как русский звук л в слове «лазанья». | Lago |
Ll | elle | Произносится как русский звук й. | Llave |
M | eme | Произносится как русский звук м. | Marmota |
N | ene | Произносится как русский звук н. | Nena |
Ñ | eñe | Произносится как русский звук нь. | Niña |
O | o | Произносится как русский звук о. | Poco |
P | pe | Произносится как русский звук п. | Pila |
Q | cu | Используется только в сочетаниях с буквой u, которая при этом не произносится: que – кэ qui – ки | Queso, química |
R | erre | Произносится как короткий звук р. | Caro |
Произносится как раскатистый, длинный звук рр в начале слова, после букв n, l или в сочетании rr. | Rosa, Enrique, correr | ||
S | ese | Произносится как русский звук с. | Esposo |
T | te | Произносится как русский звук т. | Tabaco |
U | u | Произносится как русский звук у. | Turno |
V | uve | В начале слова и после букв m, n читается как русский б. | Venir, un vaso |
Во всех остальных случаях звук чем-то похож на русский в, но не твердый и не четкий. | Tuvo | ||
W | uve doble | Появляется только в словах иностранного происхождения и произносится как уи, уа, уо. | Winston |
X | equis | Произносится как русский кс, когда стоит между двумя гласными. | Examen |
Когда стоит между гласной и согласной, произносится как русский с. | Extranjero | ||
Y | i griega | Произносится как и между согласными. | Lápiz y libro |
Произносится как й во всех остальных позициях. | Ley, ayer | ||
Z | zeta | Является почти аналогом звука появляющегося на месте буквы с, когда она стоит перед гласными e, i. То есть появляется межзубный глухой звук чем-то похожий на русский с, но произнесенный как английский звук th. | Zapato |
Acer как читается на русском
Видео: как произносится Acer
Правильное произношение названий мировых брендов – головная боль многих людей. Естественно, некоторые ограничиваются собственными знаниями и руководствуются интуитивным подходом. В некоторых случаях такое незнание может послужить причиной недопонимания между людьми. К примеру, название одной из популярнейших компаний из Тайваня – Acer, тоже можно считать «яблоком раздора».
Если попробовать разобраться, в чем же причина таких несогласий, то первым делом следует обратить внимание на историческую основу данного слова. «Acer» пришло к нам из латыни, а в переводе на русский означает «целеустремленный», «активный». Хорошее название для мирового бренда.
Если вы являетесь владельцем ноутбука, планшета или другого отличного устройства этого производителя, то рекомендуем обращаться в профессиональные сервисные центры Acer, где не только знают, как правильно произносить название бренда, но и все нюансы качественного ремонта именно этой техники.
Как произнести латинское название верно?Встречаются разногласия в произношении даже по английской транскрипции – что уж говорить о переводе на русский? На самом деле, цель каждого пользователя – быть понятым другими. Поэтому и пользуются различными вариантами. Если произносить название компании на «иностранный манер», то можно использовать вариант Эйсер. Он считается верным, и наиболее популярен в широких компьютерных кругах. Также существуют любители формы Айсер, хоть она и неправильная. Правда, вариант Эйсер будет единственно верным в том случае, когда название читается по-английски (и это при том, что слово латинское).
Очень часто можно наткнуться на очень оригинальные варианты, вроде «Ацер», «Акер», «Ашер», «Эйсе» и прочие производные от данного слова. Все зависит от фантазии пользователя. Нельзя сказать, что такие версии допустимы, но некоторым людям сложно от них отказаться.
На самом деле, согласно неписаным законам, слово «Acer» можно прочитать на русском как «Асер». При этом, ударение делается на первом слоге. К слову, в случае с употреблением варианта «Эйсер», ударение падает на букву «Э», то есть тоже на первый слог.
Гораздо сложнее, если к простому названию компании Acer добавляется еще пара слов. К примеру, если речь идет об Acer Aspire, то мнения вновь разделяются. Опять же, вся проблема в трудностях перевода и простоте произношения слов. Если прибегнуть к правильной форме произношения, то, опять же, получится сочетание на английский манер: «Эйсер Эспайер». Традиционно в русском языке используют упрощенное сочетание вроде «Асер Эспаер». Так намного проще и понятнее для большинства. То же самое касается произношения Acer Iconia Tab и прочих продуктов компании.
Источник: http://acerepair.ru/
Не помогла статья?
Вы можете задать вопрос мастерам из нашего сервисного центра, позвонив по телефону или написав свой вопрос на форму обратной связи.
Ваше сообщение отправлено.
Спасибо за обращение.
В чем особенность русской литературы XIX века?
Странная особенность русской литературы состоит в том, что первый роман, появившийся на народном языке, был не оригинальным произведением, а переводом с французского — и только в XVIII веке. Это было по крайней мере через 200 лет после того, как остальная часть Европы отложила свои церковные языки: Данте восхвалял «красноречие народного языка» в начале 14 века; Дю Белле предложил «Защиту и иллюстрацию французского языка» в 16-м; а языки с гораздо меньшим количеством носителей — голландский, португальский, польский — имели обширную и выдающуюся литературу, тогда как все русские были разбросаны по средневековым эпосам и религиозным произведениям, написанным на церковном языке, церковнославянском.
Бенджамин Мозер Кредит … Иллюстрация Р. Кикуо ДжонсонаДаже в конце XIX века русский язык, как известно читателям Толстого, все еще пах болотом и тундрой. Шикарные люди говорили по-французски, и отношение французского к русскому в русском романе XIX века предлагает неудобную метафору для общества в целом: элегантный иностранный язык, натянутый, как блестящая мембрана, на «настоящий» язык народа. Поскольку классические колоннады Санкт-Петербурга никогда полностью не скрывали обездоленных болот, на которых они были построены, язык Декарта никогда не вытеснял галлюцинации утопий, которыми были наполнены сны славянских святых.
Французы были цивилизацией; Русский, его недовольство. За поколение до Фрейда Достоевский — фаворит Фрейда — изображал людей как существ, чье безумие, похоть и ужас сдерживались только самой тонкой вуалью. Деревенский идиот упрекает великолепного царя; красивая принцесса, вернувшаяся из Баден-Бадена, хихикая, проходит мимо предсказывающей ведьмы. В стране, которая не знала Возрождения, суеверная средневековая деревня с ее раскатами грома и предчувствиями неизбежно затопила галльский дворец. В переулке за особняком таится Россия Достоевского и Пушкина, материализация ид.
Опыт русских писателей перекликается с их национальной историей, но нет ничего особенно национального в вулканических страстях, которые угрожают прорваться через тщательно ухоженные поверхности каждой человеческой жизни. То, что они исследовали глубины, не означало, что великие русские пренебрегали своими блестящими поверхностями, чей блеск Фаберже делает их неотразимо романтичными и заставляет нас почувствовать пафос их разрушения.
Когда наступит это разрушение, поверхность — наследие картезианского формализма — будет сдерживать демонов. Если столетие назад французский язык казался оборванцем, то видение гуманной культуры, символом которой он был, теперь приносило утешение, каким бы скудным оно ни было. На фоне сталинского террора нет ничего более застенчиво классического, чем стихи Ахматовой, писавшей сонеты в блокадном Ленинграде; Цветаевой, которая с тоской, настойчиво смотрела на Грецию; или Мандельштама, который, в уникальном для истории литературы случае, покончил с собой одой. Если Достоевский настаивал на непреходящей реальности иррационального, поэты 20-го века описывали — но отказывались отражать — хаос, поглотивший их, и цеплялись за форму как за жизненно важную ложь.
Иосиф Бродский писал, что Россия сочетает «комплексы высшей нации» с «великим комплексом неполноценности маленькой страны». В стране, столь опоздавшей на пир европейской цивилизации, ее менталитет делает самую большую страну мира странно провинциальной. Но его малость и размер предлагают очевидную метафору крайностей человеческой психики.«Меня можно вести только по контрасту», — написала Цветаева. В восьми часовых поясах, раскинувшихся между галереями Эрмитажа и замерзшими карьерами Магадана, есть достаточно контраст. Осознание этой непреодолимой дистанции делает русские книги в их величайших проявлениях отражением всей человеческой жизни и предполагает, что старое клише «русская душа» может потерять прилагательное.
Воскресное чтение: Русская литература | The New Yorker
Мир — это хаотичное место, и немногие писатели так же боролись с его сложностью, как Лев Толстой, который родился сто девяносто лет назад сегодня, 9 сентября 1828 года. На этой неделе мы представляем вам статьи о Толстом и пяти других великих русскоязычных писателях. В «Подвижных типах» Джеймс Вуд ведет хронику создания «Войны и мира» и объясняет, что делает ее волшебной; Джанет Малькольм в «Трех путешествиях» следует за Антоном Чеховым в его путешествиях и обнаруживает, как он превратил их в искусство. В «В осаде» Кейт Гессен рассказывает историю Василия Гроссмана, который начал свою карьеру химиком-исследователем, а затем, в сталинской России, стал диссидентом; в «Весе слов» и «Хранительнице памяти» Маша Гессен исследует неудобные истины и откровения Людмилы Улицкой и Светланы Алексиевич соответственно.Наконец, «Русский профессор» собирает серию сердечных писем, написанных Владимиром Набоковым своей жене Вере во время лекционной поездки 1942 года, в ходе которой он побывал в Джорджии, Иллинойсе, Миннесоте и других местах. Надеемся, что эти литературные экскурсии обогатят и оживят ваше воскресенье.
—Дэвид Ремник
«Три путешествия»
Иллюстрация Риккардо Веккьо«Если поездка на Сахалин не принесла выдающегося литературного произведения, его личное (и в конечном итоге литературное) значение для Чехова было огромным. Ему нужно было отправиться в путешествие ». Подробнее .
«Вес слов»
Фотография Дианы Маркосян«В последние годы, когда Россия стала политически репрессивной и культурно консервативной, художественная литература Людмилы Улицкой, затрагивающая как религию, так и политику, переросла в конфронтацию». Подробнее .
«Подвижные типы»
Фотография из «Новости» / Camera Press / Retna Ltd.«Читатели всегда чувствуют, что Толстой одновременно и навязчивый рассказчик, который вмешивается, чтобы объяснять вещи, говорит нам, что думать, писать эссе и проповеди, и чудесным образом отсутствующий тот, кто просто позволяет своему миру рассказывать о себе.» Подробнее .
«Русский профессор»
«По дороге меня пронзила молния неопределенного вдохновения — страстное желание писать и писать по-русски. И все же я не могу. Я не думаю, что кто-либо, кто не испытывал этого чувства, действительно может понять его мучения, его трагедию ». Подробнее .
«В осаде»
«В конце концов, Василий Гроссман, который во время и после войны был так популярен, так общался со своими читателями, был изолирован и обескуражен, как любой писатель в истории России.» Подробнее .
«Хранитель памяти»
«В книгах Светланы Алексиевич исторические кризисы — Вторая мировая война, советская война в Афганистане, ядерная катастрофа в Чернобыле и распад Советского Союза — рассказываются голосами простых людей. . » Подробнее .
Список литературы экспертов Brookings по России
Россия занимает центральное место в мировых делах отчасти благодаря своему военному присутствию в Сирии и предполагаемому вмешательству в дела США в 2016 году.С. Президентские выборы. Но сейчас россияне готовятся отправиться к урне для голосования 18 марта, чтобы проголосовать на президентских выборах. Исход — переизбрание Владимира Путина президентом России — не вызывает сомнений. После выборов мир будет продолжать рассчитывать на все более напористую Россию. Это стало еще более очевидным 1 марта, когда Путин посвятил треть своего выступления перед союзом внедрению новых российских систем вооружений с явным упором на ядерный арсенал страны.Убедившись, что Путин будет твердо руководить Кремлем, мы попросили некоторых ученых Брукинга порекомендовать книги и статьи для чтения, чтобы лучше понять его, его режим и его страну.
Торри Тауссиг, научный сотрудник Центра США и Европы в Брукинге, рекомендует провести недавний разговор между восемью экспертами Брукингса об эффективной стратегии США по противодействию российской агрессии и сдерживанию будущих преступлений. «В то время, когда Путин не подает никаких признаков ухода со сцены, — говорит Тауссиг, — эксперты обсуждают, почему перспективы столь необходимых экономических реформ и модернизации остаются ограниченными, поскольку Путин и элиты рассматривают реформы как угрозу своему политическому выживанию и личному богатству. .Загрузите и прочтите «Восстановление равновесия: варианты политики США по противодействию России и взаимодействию с ней».
Тауссиг также рекомендует статью, написанную в соавторстве с Алиной Поляковой (рекомендации которой приведены ниже), которая была первоначально опубликована в журнале Foreign Affairs : «Ахиллесова пята самодержца». Как объясняет Тауссиг:
В этой статье мы с Алиной Поляковой обсуждаем причины, по которым консолидация власти Путиным может быть стратегической ошибкой, которая снова и снова преследует его.Хотя консолидация личного контроля может усилить власть автократа в краткосрочной перспективе, этот процесс может в конечном итоге обострить внутренние слабости, которые подрывают его власть.
По мере того, как США взвешивают свой подход к России в новую эру политики великих держав, политикам необходимо будет учитывать, как внутренняя напряженность, присущая персоналистским системам, повлияет на внешнеполитическую повестку Путина.
Джеймс Кирчик, приглашенный научный сотрудник по внешней политике в Брукингсе, рекомендует Mr. Путин: Оперативник в Кремле , Фиона Хилл и Клиффорд Гэдди.
«Сегодня Владимир Путин стал величайшим вызовом европейской безопасности и глобальному мировому порядку за последние десятилетия. 8000 единиц ядерного оружия России подчеркивают огромный риск непонимания того, кто такой Путин. Это новое издание, включающее пять новых глав, развеивает потенциально опасные заблуждения о Путине и предлагает ясный взгляд на его цели. В нем Путин представлен как отражение глубоко укоренившегося российского образа мышления, а также его уникального личного прошлого и опыта.”
Кирчик также является автором книги Конец Европы: Диктаторы, демагоги и грядущая темная эра .
От издателя:
Джеймс Кирчик показывает нам поверхностное лицемерие лидеров, которые настаивали на «Брексите»; исследует, как огромная волна мигрантов обостряет напряженность между европейцами и их мусульманскими меньшинствами; исследует растущий антисемитизм, из-за которого еврейские школы и синагоги во Франции и Германии напоминают вооруженные бункеры; и описывает, как российские имперские амбиции дестабилизируют государства от Эстонии до Украины. Теперь, когда президент Трамп угрожает отказаться от традиционной роли Америки как защитника либерального мирового порядка и гаранта безопасности континента, Европа может быть единственной в борьбе с этими беспрецедентными вызовами.
Алина Полякова — научный сотрудник программы Дэвида М. Рубинштейна по внешней политике и соавтор нового доклада «Будущее политической войны: Россия, Запад и грядущая эпоха глобальной цифровой конкуренции». Она и ее соавтор, старший научный сотрудник-нерезидент Брукингса Спенсер Бойер, обрисовывают текущее состояние политической войны в России, выявляют возникающие угрозы и выступают за более широкий обмен информацией между трансатлантическими правительствами и частным сектором.
Полякова предлагает ряд книг (помимо Г-н Путин ), в том числе:
Новый царь: восстание и правление Владимира Путина , Стивен Ли Майерс.
«В этом захватывающем рассказе о приходе Путина к власти Стивен Ли Майерс рассказывает о происхождении Путина — от его детства в крайней нищете в Ленинграде до его восхождения по карьерной лестнице в КГБ и его возможного укрепления власти в Кремле».
Красная паутина: войны Кремля в Интернете , Андрей Солдатов и Ирина Бороган.
« Red Web — это революционная история массового наблюдения Кремля в режиме онлайн, демонстрирующая, насколько легко Интернет может стать средством репрессий, контроля и геополитической войны. В этом смелом обновленном выпуске Андрей Солдатов и Ирина Бороган предлагают взгляд из Москвы с новыми и ранее не известными подробностями хакерской операции 2016 года, рассказывая историю того, как Россия осознала разрушительный потенциал Интернета и помешала демократии во всем мире. Мир.”
Нет ничего правдивого и все возможно. Сюрреалистическое сердце Новой России Петра Померанцева.
«Когда британский продюсер Питер Померанцев окунается в бурно развивающуюся российскую телеиндустрию, он получает доступ ко всем закоулкам и коррумпированным закоулкам страны. Его приводят в задымленные комнаты для встреч с гуру пропаганды, которая является нервным центром российской медиа-машины, и он посещает сибирские мафиозные городки и салоны международных сверхбогатых в Лондоне и США.По мере того как режим Путина становится более агрессивным, Померанцев все глубже втягивается в систему ».
Издательство Brookings Institution Press также опубликовало множество статей о России и Путине, в том числе вышеупомянутый Г-н Путин: агент в Кремле . Также:
За пределами НАТО: новая архитектура безопасности для Восточной Европы , b y Michael O’Hanlon
«Майкл О’Хэнлон утверждает, что для западных стран настало время вести переговоры о новой архитектуре безопасности для нейтральных стран в Восточной Европе, чтобы стабилизировать регион и снизить риски войны с Россией.Он считает, что расширение НАТО зашло достаточно далеко. Основная концепция этой новой архитектуры безопасности будет заключаться в постоянном нейтралитете ».
Новое самодержавие: информация, политика и политика в путинской России , под редакцией Дэниела Трейсмана.
«Результат двухлетнего сотрудничества между ведущими российскими экспертами и западными политологами. Автократия исследует сложные роли российского президентства, служб безопасности, парламента, СМИ и других участников. Авторы утверждают, что Путин создал «информационную автократию», которая больше полагается на манипуляции со СМИ, чем на всеобъемлющее подавление традиционных диктатур.”
Имперская игра: Путин, Украина и новая холодная война , Марвин Калб
« Imperial Gamble исследует, как Путин пришел [к выводу, что оппозиция Украины представляет собой реальную угрозу для России], критически взглянув на недавнюю политическую историю постсоветской России. Он также глубоко погружается в историю России и Украины, чтобы объяснить, что их объединяет и в то же время разделяет ».
Беспорядок в России и Новом Свете , Бобо Ло.
«В этой новаторской книге известный ученый Бобо Ло анализирует более широкий контекст [российской аннексии Крыма], исследуя взаимодействие между российской внешней политикой и все более анархической международной обстановкой. Он утверждает, что подход Москвы к региональным и глобальным делам отражает напряжение между двумя очень разными мирами — перцептивным и реальным ».
Посетите нашу тематическую страницу, чтобы узнать больше о России, в том числе:
Русский язык — Университет чтения
На русском языке говорят 140–150 миллионов человек, и на нем говорят как на втором языке более 120 миллионов человек в России и соседних странах Центральной Азии.Как одна из стран БРИК, Россия входит в четверку крупнейших мировых держав, влияние которых быстро растет.
Британский Совет, (2014) Языки будущего
ДОСТУПНЫ МОДУЛЕЙ
Изучение русского языка с IWLP как часть вашей степени (за 20 кредитов)?
- Если вы находитесь на первом году курса (Часть 1 или PGT) — выберите онлайн-модуль, как вы это делаете для других модулей. Если окно выбора закрылось, перейдите в приемные или центры поддержки модуля.
- Вернувшиеся студенты (части 2/3 и 4) — обсудите с центром поддержки, как изменить / добавить выбранные вами модули.
- Во время процесса регистрации вас могут попросить пройти тест на зачисление.
( NB: Во время пандемии COVID-19 — Если вы дома, если вы не можете распечатать свой тест до завершения, напишите части, требующие русского языка. на листе бумаги, сделайте снимок и приложите его к остальной части теста.)
Изучение языка с IWLP, но не как часть вашей степени (как некредитная)?
(Обратите внимание, что заявки на кредиты открываются 1 сентября 2021 года)
Если вы не уверены или у вас возникнут дополнительные вопросы, пожалуйста, свяжитесь с командой IWLP по адресу iwlp @ reading.ac.uk или по телефону 0118 378 7318.
LA1PR1-IWLP Русский ур.1
Предназначенный для студентов, ранее не знавших русского языка, этот модуль для начинающих позволяет студентам получить базовое понимание языка и способность общаться на уровне выживания. Это также предоставит студентам представление об аспектах жизни общества и повседневной жизни в русскоязычных странах. Обратите внимание, что учащиеся с GCSE или эквивалентом по языку не могут записаться в класс для начинающих.
Описание модуля Русский 1
LA1PR2-IWLP Русский Уровень 2Предназначенный для студентов с некоторыми предыдущими базовыми знаниями русского языка, например, приобретенными при прохождении IWLP Russian 1 (A1 из CEFR или эквивалент), этот модуль для новичков позволяет студентам закрепить и расширить свои базовые знания языка и их способности общаться в повседневных ситуациях по вопросам, имеющим непосредственное отношение к личной жизни.Он также продолжит знакомство студентов с аспектами жизни общества и повседневной жизни в русскоязычных странах.
Русский 2 Описание модуля
LA1PR3 — IWLP Russian LEVEL 3
Этот модуль ниже среднего предназначен для студентов с начальным уровнем CEFR (Общеевропейские компетенции владения иностранным языком) A2 на русском языке. После успешного завершения модуля студенты получат CEFR B1. Этот модуль направлен на то, чтобы дать студентам возможность обрести уверенность, эффективность и точность в выражении себя на русском языке, а также в понимании устного и письменного русского языка, сосредоточив внимание на его коммуникативном использовании в различных ситуациях.
Русский 3 Описание модуля
Если вы хотите изучать русский язык на более высоком уровне, чем мы предлагаем в настоящее время, свяжитесь с нами по адресу [email protected]
ВРЕМЯ КОНТАКТА
Занятия по 3 часа в неделю, разделенные на 2 часа и 1 час в разные дни. Вы должны посещать все 3 часа каждую неделю.
Сборы
Никаких дополнительных сборов за модули IWLP не требуется, если вы:
— Действующий Студент / аспирант Обучен студентов, изучающих модули IWLP как часть вашего
120/180 кредитов в год (с разрешения вашей школы в спецификациях вашего модуля).
Для остальных студентов:
— Некредитные сборы на 2021/22 год в настоящее время составляют 340 фунтов стерлингов в год. Счет будет выставлен на ваш счет учащегося в течение ноября.
Исключения:
— Учащиеся PGR : Если ваша школа собирается финансировать ваш модуль IWLP, получите
, подписанный директором вашей школы по обучению и обучению. Те, кто не являются участниками соглашения о ГРР, составляют
. Финансируемыебудут переведены на их студенческий счет в ноябре в размере 340 фунтов стерлингов.
— Персонал : Все сотрудники должны платить за свой модуль IWLP. Плата составляет 340 фунтов стерлингов. Если ваша школа / кафедра
готовы профинансировать ваш модуль, пожалуйста, заполните и верните форму соглашения с персоналом
Все формы можно отправить по электронной почте [email protected]
Вывод средств
Надеемся, вам понравится ваш модуль IWLP. Однако, если есть причина, по которой вам нужно отказаться, вам нужно будет заполнить форму отказа. Мы не можем удалить вас из наших записей до тех пор, пока не получим эту форму, даже если вы сообщили об этом своему домашнему отделу / репетитору.Вы можете снять до пятницы 4-й недели осеннего семестра (22 октября) без взимания платы. При выводе средств после этой даты вам необходимо будет заплатить полную сумму в 340 фунтов стерлингов.
Глубокое чтение на русском языке для начинающих
Архив аудиоуроков
Архив видеоуроков
Скачать аудио и видео уроки
Скачать аудио и видео уроки
Добавить урок на панель управления
Контрольный список базового урока
Контрольный список уроков премиум-класса
Обзор
Трек только для диалога
Грамматика
Отметить урок как пройденный
Отметить этот урок как избранный
Кандзи крупным планом
PDF Заметки к уроку
Стенограмма урока в формате PDF
Выдвижной аудиоплеер
Мои заметки
Карточки
Управление скоростью звука
Великолепное полноэкранное видео
Читайте вместе с субтитрами видеоуроков
Видеоуроки русского в высоком разрешении
Выполнить задания
Наша команда специалистов по русскому языку еженедельно выпускает новые аудио и видео уроки.Это много для изучения русского языка! Все новые уроки БЕСПЛАТНЫ в течение первых 3 недель, прежде чем они попадут в наш Базовый и Премиум архив.
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и разблокируйте весь наш архив уроков сегодня!
Наша команда специалистов по русскому языку еженедельно выпускает новые аудио и видео уроки. Это много для изучения русского языка! Все уроки бесплатны в течение первых 2 недель, прежде чем они попадут в наш Базовый и Премиум архив.
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и разблокируйте весь наш архив уроков сегодня!
Хотите учиться офлайн или в дороге? Все наши аудио и видео уроки можно легко загрузить одним нажатием кнопки.Загрузите их на свое мобильное устройство или просто слушайте офлайн со своего компьютера. Выбор остается за вами!
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и начните слушать уже сегодня!
Хотите учиться офлайн или в дороге? Все наши аудио и видео уроки можно легко загрузить одним нажатием кнопки. Загрузите их на свое мобильное устройство или просто слушайте офлайн со своего компьютера. Выбор остается за вами!
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и начните слушать уже сегодня!
Настройте свое обучение с помощью собственной панели инструментов.Получайте рекомендации по урокам, подходящие для вашего уровня, отслеживайте свой прогресс и сохраняйте любимые уроки и серии в одном удобном месте.
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и создайте свою персональную панель управления сегодня!
Не можете оставаться на верном пути? Контрольный список базового урока поможет вам оставаться организованным и стремиться к достижению своих целей в области русского языка!
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и оставайтесь на быстром пути к свободному владению языком с помощью Контрольного списка основного урока сегодня!
Не можете оставаться на верном пути? Контрольный список премиум-уроков поможет вам оставаться организованным и приверженным вашим целям русского языка!
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и оставайтесь на быстром пути к свободному владению языком с помощью контрольного списка премиум-уроков сегодня!
Слушайте и повторяйте, используя трек для просмотра.Слушайте лексику урока и основные фразы и повторяйте их за носителем языка — это лучший способ улучшить свое произношение!
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и начните совершенствовать свое произношение сегодня же!
Не хватает времени на целый урок сегодня? Слушайте дорожку «Только диалог», чтобы услышать «родной» диалог. Если вы каждый день слушаете немного русского языка, независимо от того, сколько времени, это значительно улучшит ваше восприятие речи на слух. Гарантированно!
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и откройте для себя все возможности Dialogue Only Track уже сегодня!
Получите доступ к Руководству по грамматике этого урока и получите подробные объяснения, ответы, примеры и БОНУСную звуковую дорожку.
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и получите 7 дней премиум-доступа, включая эту функцию.
Отслеживайте свой прогресс в обучении по одному уроку за раз! По мере того, как вы просматриваете наши архивы уроков, мы будем отслеживать ваш прогресс, чтобы вы могли видеть, насколько быстро вы учитесь.
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и начните свой прогресс уже сегодня!
Нравится этот урок? Хотите послушать позже? Отметьте этот урок как избранный и создайте удобный ярлык в своем списке избранных уроков!
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и начните обучение уже сегодня!
Посмотрите внимательнее на символы кандзи, используемые в уроке «Диалог» с помощью практических листов кандзи крупным планом! Вы узнаете значение, значения и порядок штрихов каждого символа.Кроме того, улучшите свое письмо с помощью листов для практики расположения штрихов кандзи!
Подпишитесь на свою бесплатную пожизненную учетную запись и усвойте урок кандзи с помощью практических листов кандзи крупным планом сегодня!
Следите за нашими отмеченными наградами уроками с подробными примечаниями к урокам в формате PDF! Эти удобные для печати заметки позволяют более подробно изучить грамматические аспекты и словарные слова, представленные в аудио-уроке. Кроме того, узнайте больше о русских культурных темах, связанных с этим уроком.
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и получите еще БОЛЬШЕ русскоязычной помощи с заметками к уроку в формате PDF уже сегодня!
Хотите понимать каждое слово и фразу, которые вы услышите на этом уроке?
Вот как: просто откройте полный текст PDF-файла, и вы никогда не пропустите ни слова.Получите БЕСПЛАТНУЮ пожизненную учетную запись и получите доступ к этому мощному инструменту обучения.
Любите заниматься одновременно несколькими делами? Откройте аудиоплеер, чтобы играть в фоновом режиме, пока вы работаете, играете или следите за происходящим с помощью наших премиум-инструментов.
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и начните обучение уже сегодня!
Мои заметки позволяет делать заметки во время прослушивания наших уроков. Вы столкнулись с важным прорывом в спряжении глаголов? Выучить удобный мнемонический прием? Запишите это на страницах уроков и вернитесь в Мои заметки для быстрого ознакомления!
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и начните делать заметки с помощью «Мои заметки».
Добавьте этот список слов в свои колоды для изучения смарт-карточек Premium для более быстрого запоминания.
Не расслышал последнее слово? Хотите замедлить звук, чтобы уловить каждый слог? Вы можете! Все наши аудиофайлы можно замедлить и ускорить, чтобы они соответствовали вашим потребностям в разговоре и аудировании.
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и начните обучение уже сегодня!
Устройтесь поудобнее и наслаждайтесь обучением по видео RussianPod101 во всей его красе в полноэкранном режиме.Наши российские специалисты постоянно производят и выпускают новые серии видео, причем все уроки бесплатны в течение первых 2 недель, прежде чем они попадут в наш Базовый и Премиум архив.
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и разблокируйте весь наш архив уроков сегодня!
Хотите прочитать этот урок и ПОЛНОСТЬЮ понять русский язык? Просто включите субтитры к видео. Вы сможете читать во время просмотра — на японском или с английским переводом!
Улучшает навыки чтения, аудирования и понимания прочитанного — гарантировано!
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и начните обучение уже сегодня!
Разблокируйте наши видеоуроки в высоком разрешении, которые научат вас говорить, читать, писать и понимать русский язык за считанные минуты.Более четкое изображение, более четкий звук — все для того, чтобы выучить русский язык, не теряя ни секунды.
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и учите русский язык с помощью наших быстрых, веселых и простых видеоуроков.
Насколько хорошо ты русский? Давайте разберемся! Проверьте свои языковые навыки с помощью заданий. Разблокируйте интерактивные задания, которые проверят вас на весь русский, который вы уже выучили.
Зарегистрируйте свою бесплатную пожизненную учетную запись и получите доступ к своим заданиям уже сегодня!
Десять русских романов, которые нужно прочитать, чтобы стать лучше
Пока президент Трамп и Владимир Путь общаются на фоне политических потрясений внутри страны, серьезных обвинений во вмешательстве России в выборы 2016 года и общего ощущения социального недомогания в обеих странах, американцам и россиянам есть о чем подумать в наши дни.
Обе страны поступили бы хорошо, если бы преодолели свои идеологические разногласия и последовали примеру поколений читателей, которые в тяжелые времена обращались к русским литературным шедеврам за утешением, пониманием и вдохновением. Фактически, учитывая нынешнее состояние мира, всем нам было бы полезно последовать этому примеру.
Русская светлая классика
Все перечисленные ниже десять художественных произведений являются признанными классиками русской литературы. За исключением, возможно, книги Улицкой «Похороны », опубликованной совсем недавно, все эти книги выдержали испытание временем.Их объединяет великолепные истории, художественное мастерство и оригинальность, а также способность вовлекать читателей в глубокие личные размышления о наиболее важных жизненных вопросах. Эти книги заставят вас думать, чувствовать и расти как человеческое существо.
«Сначала прочтите лучшие книги, — однажды предупредил Генри Дэвид Торо, — иначе у вас может не быть возможности их прочитать».
Итак, вот они, некоторые из лучших русских книг, которые я предлагаю вам прочитать в первую очередь:
Евгений Онегин (1833) Александра Пушкина
В этом малоизвестном шедевре русской фантастики Александр Пушкин сочетает в себе увлекательную историю любви, энциклопедию русской жизни начала XIX века и одну из самых остроумных социальных сатир. написано.И делает он это исключительно в стихах! Этот роман в стихах, одновременно игривый и серьезный, ироничный и страстный, является отправной точкой для большинства учебных курсов по современной русской литературе, потому что в нем Пушкин создает шаблон почти для всех тем, типов персонажей и литературных приемов, которые появятся в будущем. Русские писатели будут опираться на это. Не случайно Пушкина часто называют отцом современной русской литературы, а «Евгений Онегин» считается его наиболее представительным произведением.
Герой нашего времени (1840) Михаила Лермонтова
Часто называемый «первым психологическим романом России» Герой нашего времени рассказывает историю Печорина, молодого, харизматичного, распутного бунтаря без дело, которое восхищает и тревожит читателей более полутора веков. Роман состоит из пяти взаимосвязанных историй, которые проникают в сложную душу Печорина с разных точек зрения. В результате получился незабываемый портрет первого антигероя русской литературы, который оставляет на своем пути след разрушения, даже если он очаровывает и очаровывает как персонажей, так и читателей.
Отцы и дети (1862) Ивана Тургенева
Этот глубоко проникновенный поэтический роман тонко отражает социальные и семейные конфликты, возникшие в начале 1860-х годов, во время великих социальных потрясений в России. Книга вызвала журналистскую бурю своим ярким изображением Базарова, стального и страстного молодого нигилиста, который сегодня так же узнаваем, как и во времена Тургенева.
Война и мир (1869) Льва Толстого
Эта эпическая сказка, которую критики часто называют величайшим из когда-либо написанных романов, прослеживает судьбы пяти аристократических семей, переживших войну России с Наполеоном в начале XIX века. Война и мир — это множество вещей: история любви, семейная сага и военный роман, но по своей сути это книга о людях, пытающихся найти свою опору в разрушенном мире, и о людях, пытающихся создать осмысленный жизнь для себя в стране, раздираемой войной, социальными переменами и духовной неразберихой. Эпос Толстого одновременно и настойчивый моральный компас и воспевание глубокой радости жизни — это и русская классика нашего времени.
Братья Карамазовы (1880) Федора Достоевского
В этой эмоционально и философски напряженной истории отцеубийства и семейного соперничества Достоевский так же глубоко исследует темы веры, зла и смысла, как любой русский писатель.Роман описывает разные мировоззрения трех братьев Карамазовых — монаха Алеши, чувственного Дмитрия и интеллигентного Ивана, а также их распутного отца, чье загадочное убийство и его расследование стали центром захватывающей последней трети романа. Роман.
Доктор Живаго (1959) Бориса Пастернака
Этот исторический роман, вдохновленный Войной и миром , рассказывает историю поэта-врача Юрия Живаго, который изо всех сил пытается найти свое место, свою профессию и свой художественный голос. в суматохе русской революции.« Доктор Живаго » — шедевр запоминающейся прозы, столь же красивый, как и российская сельская местность, который он изображает, отправляет читателя в путешествие любви, боли и искупления через одни из самых суровых лет 20-го века.
Тихий Дон (1959) Михаил Шолохов
Этот эпический исторический роман, который часто сравнивают с Война и мир , прослеживает судьбу типичной казачьей семьи в течение бурного десятилетнего периода, начиная с от начала Первой мировой войны до кровавой гражданской войны, последовавшей за русской революцией 1917 года.Российская история начала 20 века оживает в хорошо развитых и понятных персонажах Шолохова, которым приходится бороться не только с осажденным обществом, но и с злополучными романами, семейными распрями и тайным прошлым, которое все еще преследует настоящее.
Жизнь и судьба (1960) Василий Гроссман
Этот обширный эпос делает для советского общества середины 20 века то же, что Война и мир сделали для России 19 века: он переплетается с историей об эпохальном событии, ужасающей осаде Сталинграда во время Второй мировой войны, с частными историями персонажей из всех слоев общества, жизнь которых жестоко вырвана силами войны, террора и советского тоталитаризма.
Один день из жизни Ивана Денисовича (1962) Александра Солженицына
Этот короткий, душераздирающий, но странно обнадеживающий шедевр рассказывает историю одного дня из жизни обычного заключенного советского трудового лагеря. были десятки миллионов в Советском Союзе. Эта книга, основанная на личном опыте Солженицына как одного из этих заключенных, подлинна, полна богатых деталей и лишена сентиментальности, что усиливает ее мощное эмоциональное воздействие.
Похороны (2002) Людмилы Улицкой
Этот англоязычный дебют одного из самых известных романистов современной России описывает причудливые и трогательные взаимодействия между колоритными русскими эмигрантами, живущими в Нью-Йорке, которые присутствуют на смертном одре Алик, неудачливый, но любимый художником. Причудливая и резкая, «Похоронная вечеринка» исследует два самых больших «проклятых вопроса» русской литературы: как жить? Как умереть? — как они разыгрываются в крошечной душной квартире на Манхэттене в начале 90-х.
Вы уже читали что-либо из этого, и если нет, что бы вы хотели добавить к в свой список ведра ? Я с нетерпением жду ваших мыслей ниже.
Свяжитесь с
Dr. Kaufman на Amazon, Twitter, Facebook, Google+, LinkedIn и YouTube и подпишитесь на его информационный бюллетень здесь.Подписывайтесь на
Книги за решеткой в Twitter и Facebook.Покупка
Дай шанс войне и миру: толстовская мудрость на смутные временаСемь русских книг, которые стоит прочитать перед смертью — Новости — HSE Illuminated — национальный исследовательский университет « Высшая школа экономики »
Сергей Нестеров представляет свой список книг, которые обязательно стоит прочитать.
Россия известна своей литературой. Русский язык очень богат и сложен. Русские авторы широко известны в мире как мастера своего дела, особенно в XIX веке. Это правда, что литература может довольно легко помочь читателям понять иную культуру. Это потому, что книги прекрасно представляют страну, в которой они были написаны.
В список входят большие романы и рассказы, имеющие решающее значение для понимания русской (советской) культуры.Первые четыре книги относятся к 19 -м годам, золотому веку русской литературы. Остальные три относятся к 20 -м годам, серебряному веку русской литературы. Надеюсь, этот список поможет вам, если вы новичок в русской литературе. Вы узнаете много нового о русской культуре и прекрасно проведете время, читая эти замечательные книги.
XIX век
Война и мир (1869) — Лев Толстой
Начнем с одной из самых больших и известных когда-либо написанных книг.Многие люди во всем мире согласны с тем, что этот роман, вероятно, одна из самых важных когда-либо написанных книг не только в России, но и во всем мире. Эта книга похожа на огромную картину, рассказывающую длинную и масштабную историю о событиях, растянувшуюся на годы, это поистине эпическая сказка. Как и многие великие рассказы, эта книга представляет собой действительно большой четырехтомный эпический фолиант, который каждый ребенок должен прочитать в школе. На первый взгляд, эта книга — о пяти аристократических семьях, переживших войну России с Наполеоном в 19, -х, -х годах.Но если вы присмотритесь, эти книги представляют собой захватывающий анализ истории, культуры, философии, психологии и реакции человека на войну. Поистине единственный в своем роде роман.
Евгений Онегин (1833) — Александр Пушкин
Поистине великий русский роман, если вы не знали, он полностью стихотворный! Огромное количество людей в нашей стране считало Пушкина величайшим поэтом всех времен, потому что он был таким новаторским писателем. Неудивительно, что все в России знают, кто такой Пушкин, и любят его, ведь он — одна из важнейших личностей, сформировавших русскую культуру.Этот роман — его лучшее произведение. Это показывает, почему Пушкин считался поэтом номер один в России. Все, что вам нужно знать, это повествование о жизни начала 19, -го, -го века со всеми ее плюсами и минусами. Главный герой — бессердечный молодой человек Евгений, разрушающий жизни других людей. Но книга на самом деле не такая мрачная, как вы, она действительно очень юмористическая и ироничная. Если вы хотите начать читать русскую литературу, но на самом деле не хотите читать масштабные психологические романы, вам следует начать с этого.
Преступление и наказание (1866) — Федор Достоевский
Более 150 лет назад Федор Михайлович Достоевский попытался представить, что происходит в сознании убийцы, и так родилось одно из самых известных произведений русской литературы. В этом романе рассказывается о молодом студенте Родионе Раскольникове, который живет в Санкт-Петербурге. У него заканчиваются деньги, чтобы продолжить учебу, и, продав последние свои вещи старому ростовщику, он решает убить и ограбить ее.Эта книга оказала огромное влияние на культуру, некоторые даже называют ее «первым психологическим триллером». Достоевский исследует жестокость российского общества и то, что происходит в сознании хладнокровного убийцы. Даже по прошествии стольких лет читать эту книгу очень увлекательно. Написание Достоевского и глубокое понимание психологии просто настолько хороши, что вы просто не должны игнорировать этот роман.
Герой нашего времени (1840) — Михаил Лермонтов
Сейчас в популярной культуре становится все популярнее превращать главного героя фильма или книги в антигероя.Что ж, Григорий Печорин, главный герой этого романа, — первый русский антигерой. У него нет смысла жизни, он играет со смертью, он нигилист, настоящий беспричинный бунтарь! Эта книга также считается первым русским психологическим романом. Роман — это пять связанных историй, которые помогают нам лучше понять неоднозначную и привлекательную душу и ум Печорина. Наряду с Пушкиным, Лермонтов считается величайшим русским поэтом 19 -го века.
ХХ век
Рассказы Антона Чехова — Антон Чехов
Антон Чехов был одним из лучших, если не лучшим автором рассказов в России.Он был писателем переходного периода, работавшим на рубеже веков. На мой взгляд, он лучший русский автор. Он умел рассказывать невероятно запоминающиеся сказки всего на 2 или 3 страницах, такой подарок дается далеко не каждому. Он был забавным, но в то же время меланхоличным. Его герои очень милы, и вы можете почувствовать, что Чехов тоже любил своих персонажей. Это потому, что они иногда могут быть мелочными и жалкими, как настоящий человек. Я настоятельно рекомендую вам прочитать его рассказы: «Дама с собакой», «Каштанка», «Смерть чиновника» и многие другие, они вызовут у вас бурные эмоции.Также обязательно прочтите его последнюю пьесу «Вишневый сад» (1904), это красивая история о ностальгии, меланхолии и мечтах о конце 19 -х годов века. Он действительно был немногословен, но каждое его предложение могло весить больше, чем книги многих других авторов.
Мастер и Маргарита (закончен в 1940, опубликован в 1967) — Михаил Булгаков
Одна из самых любимых и мистических историй, когда-либо написанных на бумаге.В этой книге Михаил Булгаков уловил суть жизни во времена Иосифа Сталина в СССР и добавил к этому самого дьявола, посетившего Москву. Если вы никогда не слышали об этой книге, вам следует прекратить прокручивать эту статью и пойти в книжный магазин, чтобы купить и прочитать эту книгу, вы совершенно не пожалеете о ее покупке! Роман был запрещен в СССР и был опубликован только 27 лет спустя, уже после смерти Булгакова. Эта история нравится очень многим людям во всем мире. Например, Мик Джаггер из The Rolling Stones написал одну из своих лучших песен, вдохновившись романом Булгакова.Песня называется «Сочувствие дьяволу» и рассказывает историю посещения СССР сатаной. Мастер и Маргарита — один из лучших рассказов, написанных в 20 -х годах века, который должен прочитать каждый.
Доктор Живаго (1957) — Борис Пастернак
Эту книгу иногда называют «Война и мир 20-го, -го, -го века», и это правда. Эта книга была очень вдохновлена романом Льва Толстого, но она намного короче и легче читается.