Трикотажная одежда для дома и отдыха для мужчин и женщин, в интернет магазине Ирис — домашний трикотаж!

Домашний трикотаж от производителя в Иваново, в интернет-магазине «Ирис — домашний трикотаж» Трикотаж дешево, купить ночные сорочки, купить туники, купить трикотаж

Разное

Как правильно произносится the: Как правильно произносится артикль THE?

Содержание

Как правильно произносится артикль THE?

(Эта заметка — о произношении, поэтому рекомендую посмотреть ее видеоверсию здесь).


Пару дней назад я получил письмо от Матвея:

Хотел задать вам один вопрос. Недавно в учебнике встретил упражнение на выбор произношения артикля the. Давалось два варианта: /ðə/ и /ðiː/.  Как ни странно нигде в учебнике не было объяснения как выбирать произношение.  Очень интересно узнать в каких случаях говорится /ðə/, а в каких /ðiː/?

***

Самое главное и простое правило:

THE читается как /ðə/ перед согласным звуком, а /ðiː/ —  перед гласным.

Например:

the /ðə/ gorilla, но the /ðiː/ orangutan,

the /ðə/ planet, но the /ðiː/ atmosphere,

the /ðə/ dessert, но the /ðiː/ ice-cream.

Только в этом правиле есть одна тонкость. Нужно помнить, что /ðiː/ мы говорим именно перед гласным звуком (даже если он передается согласной буквой), а /ðə/ — перед согласным звуком (даже если он передается гласной буквой). Вот посмотрите на примеры:

The unit — /ðə ˈjunɪt/ — мы говорим /ðə/, потому что первый звук слова unit — согласный /Й/ (хотя слово unit и начинается на гласную букву).

The umbrella — /ðiː ʌmˈbrelə/ — мы говорим /ðiː/, потому что первый звук слова umbrella — гласный /А/.

The hour /ði aʊə/ — мы говорим /ðiː/, потому что первый звук слова hour — гласный /А/ (хотя слово hour и начинается на согласную букву).

(Напоминаю, посмотреть урок и послушать правильное произношение можно здесь: http://youtu.be/-VSaYn1I5Ws?list=UUW9B3BAwyz5FNPHVFnr3yBQ)

***

И еще есть один случай, когда THE произносится как /ðiː/ в любом случае — неважно, перед гласным или согласным. Делается это, когда артикль нужно специально “ударить”, выделить. Например, ваш собеседник сказал A chair, а вам нужно его поправить — сказать THE chair.

Когда такое бывает? Скажем, если бы Остапу Бендеру и Кисе Воробьянинову вздумалось говорить по-английски, то между ними мог бы произойти примерно такой диалог:

“I’ve seen a chair in the museum.” — “A chair? Did you know that it was the chair!” — “Сегодня я видел в музее один стул”. — “Стул? А вы знаете, что это был тот самый стул!”. Здесь, подчеркивая артикль THE, англоязычный Остап дает понять, что стул был не простой, а тот самый.

Так вот: в этом случае мы должны сказать /ðiː/, хотя слово “chair” начинается с согласного звука.

***

Так что, как видите, правило совсем несложное. Кстати, а зачем все это знать? Может, это какая-то ненужная мелочь? Нет. Разница между /ðə/ и /ðiː/ не очень заметна русскому уху, но неправильное произношение артикля режет англичанам слух и сразу “добавляет” вам акцент.

Итак, теперь давайте сделаем упражнение. Вот “рецепт доктора”, как довести правильное произношение артикля до автоматизма:

1) Перед каждым предложением сначала скажите слова с артиклями, а потом — предложение целиком.

2) Проверьте себя по ключам. Прочтите предложение два раза.

3) Сверьтесь с аудиозаписью/видеозаписью, повторите за ней два раза

4) Вернитесь к этому упражнению как минимум еще четыре-пять раз в другие дни (займет это буквально три минуты).

Упражнение

1 the orange  / the apple / the egg →  Could I have the orange, the apple and the egg, please?

2 the uncle / the usual story → Have you heard about the uncle? — Ah, the usual story.

3 the pen → So you bought a pen in Figueres? — Well, I bought the pen Salvador Dali used to write with! — Wow!

4 the hour / the sunrise → I love the hour before the sunrise.

5 the Eagles / the Beatles / the Offspring → My favourite band’s The Eagles. — The Beatles? — No, the Eagles. — Ah. And I love The Offspring.

6 the colour / the most important → Barbara, is your car colour important to you? — Oh yes. I think the colour is the most important element of a car.

7 the question / the answer → The question looks difficult but the answer is very easy.

8 the umbrella / the university → Harry, I think you’ve left the umbrella at the university.

9 the ozone hole / the ocean → The ozone hole is very big above the ocean.

10 the cake → Did you say “a cake”? — No, I said “the cake”.

11 the Canal / the Atlantic / the Mediterranean → The Canal du Midi connects the Atlantic and the Mediterranean.

12 the Toyota / the Aston Martin / the Opel → Which car is yours? The Toyota or the Aston Martin? — Neither of them. Mine is the Opel.

До скорой встречи!

Anton Brejestovski

http://nativenglish.ru

КЛЮЧ к упражнению

1 the /ðiː/ orange / the /ðiː/ apple / the /ðiː/ egg →  Could I have the orange, the apple and the egg, please?

2 the /ðiː/ uncle / the /ðə/ usual story → Have you heard about the uncle? — Ah, the usual story.

3 the /ðiː/ pen → So you bought a pen in Figueres? — Well, I bought the pen Salvador Dali used to write with! — Wow!

4 the /ðiː/ hour / the /ðə/ sunrise → I love the hour before the sunrise.

5 the /ðiː/ Eagles / the /ðə/ Beatles / the /ðiː/ Offspring → My favourite band’s The Eagles. — The Beatles? — No, the Eagles. — Ah. And I love The Offspring.

6 the /ðə/ colour / the /ðiː/ most important → Barbara, is your car colour important to you? — Oh yes. I think the colour is the most important element of a car.

7 the /ðə/ question / the /ðiː/ answer → The question looks difficult but the answer is very easy.

8 the /ðiː/ umbrella / the /ðə/ university → Harry, I think you’ve left the umbrella at the university.

9 the /ðiː/ ozone hole / the /ðiː/ ocean → The ozone hole is very big above the ocean.

10 the /ðiː/ cake → Did you say “a cake”? — No, I said “the cake”.

11 the /ðə/ Canal / the /ðiː/ Atlantic / the /ðə/ Mediterranean → The Canal du Midi connects the Atlantic and the Mediterranean.

12 the /ðə/ Toyota / the /ðiː/ Aston Martin / the /ðiː/ Opel → Which car is yours? The Toyota or the Aston Martin? — Neither of them. Mine is the Opel.

Know how: Как правильно произносить названия бьюти брендов

С названиями марок косметических средств часто бывают серьезные проблемы. К сожалению, не только у нас, мейкапманьяков, но даже и у консультантов. По своему примеру могу сказать, что я жутко нервничаю, когда не знаю, как правильно произносится название новой иностранной марки и вынуждена прибегать к различным шифровкам во избежание общественного позора и порицания. Для таких же перфекционистов во всем я составила небольшой бьюти словарик ударений и особенностей произношения самых сложных бьюти брендов.

А идея этой статьи пришла в голову, когда я смотрела на тюбик крема для рук. Как только не называют Garnier в России. Самая общеупотребительная форма гарниер, и это несмотря на многомиллионные рекламные тв-ролики, где очень четко выговаривают название бренда. Правильно говорить гарньЕ.

А теперь по странам-производителям.

Франция. Здесь хоть с ударением всегда легко, на последний слог.

Comme des Garcons – комм дэ гарсОн

Clarins – правильно кларАнс, хотя все уверенно говорят кларинс, и ничего с этим не поделать. По-моему, даже сам бренд смирился.

Chloe – клоЭ

Darphin – дарфАн. Марку, как и Clarins, вечно называют дарфином, а это неверно.

Dior Homme — диОр Ом.  

Ermenegildo Zegna — труднопроизносимое эрмэнеджИльдо зЭнья.

Givenchy – живаншИ, а не ДЖиванши. 

Guerlain – герлЕн, частенько коверкают на герлейн, брр.

Lanvin – самая популярная ошибка в произношении, как ланвин. Правильно ЛанвАн, на худой конец ланвЭн, как подобает на французский манер говорить в нос. 

La Prairie – все просто – ля прерИ

Lolita Lempicka – ЛолИта ЛемпИка. Я слышала от подруги весьма нецензурную версию.

L`Occitane  тоже часто достается. Я слышала варианты локсите, локинте и зачем-то лашанте, а правильно лёкситАн или локситАн.

Payot – пайО, без произношения t. 

Rochas – РошА, а не рошАс, как хочется и просится.

Sisley – сислЕ, а не сислей на американский манер. 

Yves Saint Laurent – тоже частая ошибка в произношении, как Ив СенТ Лоран, никакой Т, правильно Ив Сэн ЛорАн. 

Van Cleef & Arpels — длинно и трудно Ван клиф энд АрпЭл.

Американские бренды

Bobbi Brown – эту марку произносят часто правильно бОбби брАун, а пишут с завидной регулярностью как Bobby Brown. Зовут визажиста Bobbi, и она женщина, что вообще сюрприз для многих неискушенных. 

Carolina Herrera – КаролИна ЭррЭра. Херрера даже звучит неприлично.

Clinique – элементарно клинИк.

DKNY – если аббревиатура, то ди кей эн уАй, если расшифровать, то дОнна карАн Нью-Йорк.

Estee Lauder – эстЭ лАудер

Essie – коротко Эсси

O.P.I. – опиАй, а не опи

Orly – орлИ, а не орлай. Мама родная.

С итальянскими марками дела обстоят немного лучше:

Bvlgari – бУлгари, булгари, булгари! Не болгари, балгары, болгары тут вообще неповинны.

Collistar – также, как и пишется, коллистАр

Moschino – москИно, много раз слышала Мошино. 

Nouba – НУба

Pupa – пУпа, она и в Африке пупа.

Японские марки:

Issey Miyake – любимая парфюмерия от иссЭй миЯки

Kenzo – этот бренд нужно называть отрывисто и резко, как пощечину, кензО!

Shiseido – на удивление сИсейдо, хотя многие говорят шисЭйдо, этот вариант также допустим.

И лично для меня шок дня

M.A.C. – произносится как МЭК, для меня это тоже было причиной для грусти на целых полчаса.

 

 

 

  • Garnier – [гарньЕ]

Как правильно читать названия брендов ?

Долгая практика показала, что многие люди, пользуясь ароматами именитых брендов, зачастую даже не знают, как правильно произносить их названия. Хьюго Бош, Буредо, Гусси, Шинель… Даже ГуччиГабана — чего только не услышишь. В принципе, немудрено — названия некоторых марок выговорить, не сломав язык, действительно не так-то просто. Поэтому мы решили провести небольшой лингвистический ликбез и подсказать — как же правильно читать и говорить.

Acqua di Parma – с итальянского языка переводится как «Пармская вода», а читается и произносится достаточно просто: «Аква Ди Парма», с ударением в первом слоге.

Agent Provocateur — «Провокация», конечно, идет от Великобритании, но вот название читается на французском — «ажАн провокатЕр», с ударением на выделенные буквы.

Amouage — читаем и произносим как «амуАж», с ударением на последний слог.

Burberry — чаще всего в России можно услышать «бАрберри», но вот сами англичане произносят название не иначе как «бЁрберри».

Byredo — название швейцарского бренда произносим так: «байрЕдо». И не забываем об ударении на выделенный слог.

Bvlgari — некоторые пытаются сломать себе язык в попытках произнести непроизносимое (хотя и очень немногие!), но тут тоже все предельно просто: «бУлгари»

Bottega Veneta — «боттЕга вЕнета», с акцентом на последний и на первый слог.

Carolina Herrera — читаем как «каролина эррЕра».

Chloe —

название французского бренда произносим как «клоЭ», акцентируя на последней букве.

Chopard — никаких Чопардов, единственное и верное произношение — «шопАр».

Comme des Garcons – название бренда читаем как «ком ди гарсОн» — «как мальчики».

Diptique – ставим ударение на второй слог и произносим как «диптИк».

DKNY – тут у нас целых два варианта и оба верных: «Ди Ки Эн Уай» или же «Донна КаранНью-Йорк».

Elie Saab — «элИ саАб».

Estee Lauder – правильно произносим «эстЭ лОудер».

Frederic Malle – последняя гласная смягчает окончание, но не произносится: «фредерИк маль».

Giorgio Armani – никаких Гиоргиев Армани, только «джорджо армани».

Givenchy – «живаншИ».

Guerlain – «герлЕн».

Guy Laroche – название французского бренда многие почему-то пытаются прочитать по английски и в итоге можно нечто что-то вроде «гай ларок». Но марка-то французская, произносится правильно как «ги лярОш».

Hermes – абсолютное большинство упрямо произносит «гермес». Есть те, кто говорят «эрме», а есть и те, кто говорит «эрмес» — и совершенно непонятно, кто прав? В соответствии с правилами французского языка согласная «С» не читается на конце, однако предусмотрены исключения — имена собственные. Hermes носит фамилию основателя, поэтому единственное верное произношение — «эрмЕс».

Houbigant — произносим как «убигАн».

Hugo Boss — правильным вариантом считается «уго босс», но более распространенное «хуго босс» — тоже вариант приемлемый.

Issey Miyake — «иссЭй миЯки».

Lanvin — «ланвАн».

Loewe — «лоэве».

Montale — «монтАль».

Maison Francis Kurkdjian — «мезон франсис куркджан».

Moschino — «москИно».

Masaki Matsushima — произносим мягко: «масАки мацусИма».

Narciso Rodriguez — «нарсИсо родригез».

Penhaligon’s — «пенхАлигонс».

Paco Rabbane — «пАко рабАн».

Rochas — здесь то же самое исключение, что и у Hermes. Поэтому читается как «рошАс».

Ralph Lauren — «ралф лОрэн».

Serge Lutens — «серж лютАнс», еще одно исключение с произносимой s.

Sergio Tacchini — читаем как «серджо такИни».

Thierry Mugler — «тьеррИ мюглЕр», ударение на последний слог.

Tommy Hilfiger — «тОмми хилфИгэр».

Yves Saint Lauren — «ив сен лорАн».

И на этом… Всем спасибо, урок окончен!

9 коварных слов, которые вы имеете право произносить по-разному

Нет, «звОнит» и «дОговор» по-прежнему говорить нельзя — не надейтесь

Запомнить все сложные ударения — сложно, но реально. И чтобы вам хоть немного было проще и не хотелось сжечь словарь ударений от безысходности — вот те немногие слова, которые можно (!) произносить по-разному. И никто вас не обвинит в чудовищной безграмотности. Но это не точно.

Рассылка «Мела»

Мы отправляем нашу интересную и очень полезную рассылку два раза в неделю: во вторник и пятницу

Для дикторов радио и телеведущих есть свой орфоэпический словарь — «Русское словесное ударение» под редакцией Майи Зарвы. Проверить онлайн по нему можно на сайте gramota.ru. Смотрите на графу «русское словесное ударение».

Правильно: твОрог и творОг 

Самый полезный продукт, особенно для тех, кто страдает от нехватки кальция, да ещё и с двойным ударением. У «творога» их как минимум два: твОрог и творОг. Наверняка найдутся защитники как первого, так и второго, но спорить не нужно: оба варианта ударения равноправные. И называть какой-то из них неправильным — неправильно. Некоторые словари по-прежнему настаивают на ударении на последний слог «творОг», но главный редактор незаменимой «Грамоты. ру» Владимир Пахомов уверяет, что варианты в русском языке — это нормально. Ещё у «творога» нет множественного числа, даже не пытайся его образовать. А в родственном прилагательном ударение будет одно — «творОжный». Тут уже без вариантов.


Правильно: пиццерИя и пиццЕрия

Переходим от творога к менее полезному (но очень вкусному). С пиццей всё просто. Не очень понятно, где её едят: в пиццЕрии или в пиццерИи? Хотя пиццу мы едим уже относительно давно, заимствованное слово «пиццерия» всё ещё приживается, поэтому большинство словарей варианты вновь называют равнозначными. То есть каждый может выбрать вариант себе по душе (или по вкусу). Если хотите говорить на итальянский манер, тогда ставьте ударение «пиццерИя», а если хотите, как дикторы, то нужно говорить «пиццЕрия».


Правильно: базИлика и базилИка

Путешественники, это для вас. Наверняка вы стыдливо опускали глаза, когда не знали, как произносить правильно это слово в путеводителе (хорошо, если читали про себя — так проще). Базилика — это такое вытянутое здание прямоугольной формы, разделённое внутри столбами или колоннами. Чаще всего построенное в Античности или Средних веках. С лексическим значением закончили, переходим к ударениям. Слово происходит от латинского basilica. А оно, в свою очередь, от греческого basilikos. Так вот — в каждом из этих слов было своё ударение, которое сохранилось в русском языке. Раньше вариант «базилИка» был единственно верным, но сейчас в большинство словарей даётся два равноправных варианта: базилИка и базИлика. Радио- и тележурналистам рекомендуется говорить по старинке. Ну а если вам не до базилик, а просто нужно сказать о траве (приправе) — ударение на последник слог — базилИк.


Правильно: мАркетинг и маркЕтинг

Сейчас немного удивления для сотрудников отдела маркетинга. В профессиональной среде говорят «мАркетинг», так как слово произошло от английского «мАркет». А лингвистам почему-то больше нравится вариант с ударением в середине слова — «маркЕтинг». Словари чаще всего дают эти варианты как равноправные.


Правильно: кулинАрия и кулинарИя

Не будем вас томить и сразу скажем, что название места, где вы покупаете себе тортики и булочки, можно произносить по-разному. По старой норме ударение было на третий слог: кулинАрия (от лат. culinarius — «кухонный»). Сейчас «кулинАрия» в некоторых орфоэпических словарях помечается как устаревшее. А в словаре «Русское словесное ударение» предпочтение отдаётся ударению на букву «и», то есть «кулинарИя». В общем, в устной речи, если вы не диктор, выбор за вами: можно говорить кулинАрия и кулинарИя. Но рекомендуется ставить ударение на «и»: сходить в кулинарИю.


Правильно: дежурить по средАм или по срЕдам обитания

Да, вы и сами знаете всё про среду. Но напомнить — лишним не будет. Вообще, говорят, повторять полезно. Если мы имеем в виду день недели (скорее всего, так и есть), ставим ударение на последний слог «по средАм». И только так, даже если некоторые словари добавляют, что в разговорной речи можно говорить и по «срЕдам». Нет, нельзя. Зато можно, если мы подразумеваем среду обитания или окружение. Тогда уже — по срЕдам.


Правильно: фенОмен и феномЕн

Будьте феноменами и запомните наконец правильное произношение этого слова. Но тут, как говорится, всё сложно. Есть слова, которые необходимо просто выучить наизусть. И «феномен» из их числа. В некоторых словарях разделяют употребление слова: «фенОмен» — это исключительно научный термин, а когда мы говорим о чем-то необычайном или о каком-то человеке с выдающимися способностями, талантами, то варианты могут быть разные — фенОмен и феномЕн. Но предпочтительный вариант, чтобы никто не поссорился, — с ударением на второй слог вне зависимости от значения.


Правильно: одновремЕнно и одноврЕменно

В словаре «Русское словесное ударение» правильными вариантами считается «одноврЕменно». Такие же варианты дают старые словари Даля и Долопчева. Но уже современный Орфоэпический словарь русского языка и Словарь трудностей русского языка называют допустимыми две формы произношения — одноврЕмЕнно. Кстати, о двойном ударении в этом слове писал Евгений Гришковец. Пьеса так и называется — «одновременно».


Правильно: харАктерная роль и характЕрное лицо

Снова разница в значениях, от которой зависит, на какой слог падает ударение. ХарактЕрный — значит типичный, свойственный кому-либо или чему-либо: характЕрная речь, походка, характЕрное лицо. А «харАктерный» — это прилагательное, которое описывает характер (своенравный, упрямый, тяжёлый) или употребляется в разговоре о сценическом искусстве. Например: харАктерная актриса, роль, харАктерный чловек.

Как правильно произносится Xiaomi — Офтоп на TJ

На днях вице-президент Xiaomi Хьюго Барра объяснил, как правильно произносится название его компании. По словам Барры, Xiaomi происходит от слов xiao (маленький) и mi (рис), и в целом переводится как «просо». Корректное произношение — «Шаоми» с ударением на первый слог. «Как в show me the money, только не “шоу”, а скорее shower», — шутит Барра.

15 359 просмотров

{ «author_name»: «Никита Лихачёв», «author_type»: «self», «tags»: [], «comments»: 25, «likes»: 42, «favorites»: 3, «is_advertisement»: false, «subsite_label»: «flood», «id»: 2894, «is_wide»: true, «is_ugc»: true, «date»: «Fri, 13 Feb 2015 11:07:25 +0300», «is_special»: false }

{«id»:2,»url»:»https:\/\/tjournal. ru\/u\/2-nikita-lihachev»,»name»:»\u041d\u0438\u043a\u0438\u0442\u0430 \u041b\u0438\u0445\u0430\u0447\u0451\u0432″,»avatar»:»94ff37dd-361a-1148-e620-4adae912308a»,»karma»:273423,»description»:»»,»isMe»:false,»isPlus»:false,»isVerified»:true,»isSubscribed»:false,»isNotificationsEnabled»:false,»isShowMessengerButton»:false}

{«url»:»https:\/\/booster.osnova.io\/a\/relevant?site=tj»,»place»:»entry»,»site»:»tj»,»settings»:{«modes»:{«externalLink»:{«buttonLabels»:[«\u0423\u0437\u043d\u0430\u0442\u044c»,»\u0427\u0438\u0442\u0430\u0442\u044c»,»\u041d\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c»,»\u0417\u0430\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c»,»\u041a\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c»,»\u041f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u0442\u044c»,»\u0421\u043a\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c»,»\u041f\u0435\u0440\u0435\u0439\u0442\u0438″]}},»deviceList»:{«desktop»:»\u0414\u0435\u0441\u043a\u0442\u043e\u043f»,»smartphone»:»\u0421\u043c\u0430\u0440\u0442\u0444\u043e\u043d\u044b»,»tablet»:»\u041f\u043b\u0430\u043d\u0448\u0435\u0442\u044b»}},»isModerator»:false}

Еженедельная рассылка

Одно письмо с лучшим за неделю

Проверьте почту

Отправили письмо для подтверждения

Как правильно произносить названия брендов?

2020-08-15 15:29:38   0